Lyrics and translation Cliff Richard - Ease Along - 2002 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ease Along - 2002 Remastered Version
Не торопись - Ремастированная версия 2002 года
Ease
along
Не
торопись,
милая,
Spent
all
of
his
life
in
love
with
money
Он
всю
свою
жизнь
провел
в
любви
к
деньгам,
Never
found
love
he
never
got
lucky
no
Никогда
не
находил
любви,
ему
никогда
не
везло,
нет,
One
hundred
are
the
times
he
tried
Сто
раз
он
пытался,
And
every
time
he
lost
a
part
of
him
died
И
каждый
раз,
когда
он
терял,
часть
его
умирала,
Love
can
be
found
the
people
would
tell
Любовь
можно
найти,
говорили
люди,
So
he
threw
his
heart
Поэтому
он
бросил
свое
сердце
In
the
wishing
well
В
колодец
желаний,
Young
Julie
the
girl
from
the
city
Юная
Джули,
девушка
из
города,
With
eyes
full
of
pain
and
a
heart
С
глазами,
полными
боли,
и
сердцем,
Full
of
pity
yeah
and
she
said...
Полным
жалости,
да,
и
она
сказала...
No
use
cryin'
'bout
your
living
dying
Бесполезно
плакать
о
своей
жизни
и
смерти,
You're
gotta
make
your
peace
Ты
должен
обрести
покой,
And
and
let
your
livin'
just
ease
along
И
позволить
своей
жизни
просто
течь
не
спеша,
Let
your
livin'
just
ease
along
Позволь
своей
жизни
просто
течь
не
спеша,
You've
got
to
give
up
livin'
your
life
like
a
demon
Ты
должен
перестать
жить,
как
демон,
Find
your
heart
and
the
why,
and
the
where,
Найти
свое
сердце,
и
почему,
и
где,
And
the
reason
И
причину,
She
took
him
up
the
mountain
side
Она
повела
его
на
склон
горы,
Where
the
air
was
clear
and
the
water
was
wine
Где
воздух
был
чистым,
а
вода
- вином,
She
loved
him
when
the
night
was
still
Она
любила
его,
когда
ночь
была
тихой,
And
the
stars
danced
on
the
window
sill
И
звезды
танцевали
на
подоконнике,
And
over
and
over
again
И
снова
и
снова,
The
lovers
looked
out
from
the
mountain
rim
Влюбленные
смотрели
с
края
горы,
There
was
no
need
to
reach
for
the
stars
Не
было
необходимости
тянуться
к
звездам,
You
could
catsh
them
all
night
and
keep
them
in
jars
Ты
мог
ловить
их
всю
ночь
и
хранить
в
банках,
And
she
told
him...
И
она
сказала
ему...
No
use
cryin'
'bout
your
living
dying
Бесполезно
плакать
о
своей
жизни
и
смерти,
You're
gotta
make
your
peace
Ты
должен
обрести
покой,
And
and
let
your
livin'
just
ease
along
И
позволить
своей
жизни
просто
течь
не
спеша,
Let
your
livin'
just
ease
along
Позволь
своей
жизни
просто
течь
не
спеша,
You've
got
to
give
up
livin'
your
life
like
a
demon
Ты
должен
перестать
жить,
как
демон,
Find
your
heart
and
the
why,
and
the
where,
Найти
свое
сердце,
и
почему,
и
где,
And
the
reason
И
причину,
Ease
along
you've
got
to
ease
along
Не
торопись,
ты
должен
не
торопиться,
Spent
all
his
life
in
love
with
money-ease
along
Он
всю
свою
жизнь
провел
в
любви
к
деньгам
- не
торопись,
Never
found
love
never
got
lucky-ease
along
Никогда
не
находил
любви,
ему
никогда
не
везло
- не
торопись,
With
eyes
full
of
pain
and
her
heart
full
of
pity-
С
глазами,
полными
боли,
и
сердцем,
полным
жалости
-
Young
Julie
the
girl
from
the
city
said-ease
along
Юная
Джули,
девушка
из
города,
сказала
- не
торопись,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alan tarney, trevor spencer
Attention! Feel free to leave feedback.