Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Face Tells A Story (It Never Tells A Lie) - 1992 Remastered Version
Каждое лицо рассказывает историю (Оно никогда не лжет) - Ремастированная версия 1992
Look
at
the
man
in
the
corner,
he's
sitting
all
alone
Взгляни
на
мужчину
в
углу,
он
сидит
совсем
один,
His
blankets
are
made
out
of
cardboard,
Его
одеяло
из
картона,
And
his
pillows
are
made
out
of
stone
А
подушка
из
камня.
Every
face
tells
a
story
it
never
tells
a
lie
Каждое
лицо
рассказывает
историю,
оно
никогда
не
лжет,
Every
face
tells
a
story
it
never
tells
a
lie
Каждое
лицо
рассказывает
историю,
оно
никогда
не
лжет.
See
the
man
walking
on
the
water,
see
the
light
in
his
eyes
Видишь
мужчину,
идущего
по
воде?
Видишь
свет
в
его
глазах?
He
came
into
the
world
with
a
message
to
tell,
Он
пришел
в
мир
с
посланием,
He
came
into
the
world
to
die
Он
пришел
в
мир,
чтобы
умереть.
Every
face
tells
a
story
it
never
tells
a
lie
Каждое
лицо
рассказывает
историю,
оно
никогда
не
лжет,
Every
face
tells
a
story
it
never
tells
a
lie
Каждое
лицо
рассказывает
историю,
оно
никогда
не
лжет.
You're
always
telling
stories,
you're
always
telling
me
lies
Ты
всегда
рассказываешь
истории,
ты
всегда
мне
лжешь,
You're
always
telling
stories,
why?
Ты
всегда
рассказываешь
истории,
зачем?
So
think
of
yourself
in
the
water,
seeing
your
days
flashing
by
Представь
себя
в
воде,
видишь,
как
твои
дни
проносятся
мимо,
It's
too
late
to
see
what
you
wanted
to
be,
Слишком
поздно
увидеть,
кем
ты
хотела
быть,
You've
spent
all
your
time,
you
must
die
Ты
потратила
все
свое
время,
ты
должна
умереть.
Every
face
tells
a
story
it
never
tells
a
lie
Каждое
лицо
рассказывает
историю,
оно
никогда
не
лжет,
Every
face
tells
a
story
it
never
tells
a
lie,
oh
Каждое
лицо
рассказывает
историю,
оно
никогда
не
лжет,
о,
You're
always
telling
stories,
you're
always
telling
me
lies
Ты
всегда
рассказываешь
истории,
ты
всегда
мне
лжешь,
You're
always
telling
stories,
why?
Ты
всегда
рассказываешь
истории,
зачем?
Why
don't
you
step
down
Почему
ты
не
отступишь
And
make
it
work
out
right
И
не
сделаешь
все
правильно?
I'm
trying
to
get
to
you
with
my
warning
Я
пытаюсь
достучаться
до
тебя
своим
предупреждением,
For
nearly
half
the
night
Уже
почти
пол
ночи.
Look
it's
nearly
four
in
the
morning...
Смотри,
уже
почти
четыре
утра...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Anthony Sills, Michael John Allison
Attention! Feel free to leave feedback.