Cliff Richard - In The Night - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cliff Richard - In The Night




You're waking from a dream
Ты пробуждаешься ото сна.
You step outside
Ты выходишь на улицу.
To find the world is changing
Чтобы понять, что мир меняется.
Under your feet.
У тебя под ногами.
Somewhere in the past
Где-то в прошлом.
Is the world you once knew
Это мир, который ты когда-то знал?
Soon you'll find that freedom
Скоро ты обретешь свободу.
Is not so sweet.
Не так уж и сладко.
I can't imagine why you'd throw it all away
Я не могу представить, почему ты все это выбрасываешь.
After everything I've said to you today.
После всего, что я сказал тебе сегодня.
When you turn around to tind there's no-one
Когда ты поворачиваешься к тинд, там никого нет.
Then you'll finally realise what you've done.
Тогда ты, наконец, поймешь, что натворил.
I gave you everything
Я отдал тебе все.
(Everything I had)
(Все, что у меня было)
Endlessly believing your love was true.
Бесконечно веря, что твоя любовь была настоящей.
You will never know
Ты никогда не узнаешь.
Just how it hurt
Как же это больно
To find that you were turning to someone new.
Обнаружить, что ты обращаешься к кому-то новому.
I know that we can't ever change -
Я знаю, что мы никогда не сможем измениться .
What has been said -
Что было сказано ...
But how can I believe our love is really dead?
Но как я могу поверить, что наша любовь действительно мертва?
When you turn around to find there's no-one
Когда ты оборачиваешься, то обнаруживаешь, что там никого нет.
Then you'll finally realise what you've done.
Тогда ты, наконец, поймешь, что натворил.
In the night -
Ночью,
When there's no-one there at all.
Когда там вообще никого нет.
In the night -
В ночи-
Do you hear somebody call?
Слышишь ли ты чей-то зов?
You saw someone but you tell yourself you're wrong
Ты видел кого-то, но говоришь себе, что ошибаешься.
You heard a voice but you know it must belong
Ты слышал голос, но ты знаешь, что он должен принадлежать тебе.
To the night.
К ночи.
Just a shadow on the wall
Просто тень на стене.
And there's no-one there at all.
И там вообще никого нет.






Attention! Feel free to leave feedback.