Lyrics and translation Cliff Richard - Mean Woman Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mean Woman Blues
Тоска по стервозной женщине
I
Gotta
woman
mean
as
she
can
be
У
меня
есть
женщина,
стервозная,
как
никто,
I
Gotta
woman
mean
as
she
can
be
У
меня
есть
женщина,
стервозная,
как
никто,
Well
sometimes
I
think
she's
almost
mean
as
me
Иногда
мне
кажется,
что
она
почти
такая
же
стерва,
как
и
я.
A
black
cat
up
and
died
of
fright
Черный
кот
взял
и
умер
от
испуга,
'Cos
she
crossed
it's
path
last
night
Потому
что
она
пересекла
ему
дорогу
прошлой
ночью.
Well
I've
Gotta
woman
mean
as
she
can
be
У
меня
есть
женщина,
стервозная,
как
никто,
Well
sometimes
I
think
she's
almost
mean
as
me
Иногда
мне
кажется,
что
она
почти
такая
же
стерва,
как
и
я.
Well
now
I
ain't
bragging
it's
understood
Я
не
хвастаюсь,
пойми
меня
правильно,
Well
everything
I
do
well
I
sure
do
it
good
Все,
что
я
делаю,
я
делаю
хорошо.
A
well
uh
I've
Gotta
woman
mean
as
she
can
be
Ну,
у
меня
есть
женщина,
стервозная,
как
никто,
Yeah!
Well
sometimes
I
think
she's
almost
mean
as
me
Да!
Иногда
мне
кажется,
что
она
почти
такая
же
стерва,
как
и
я.
Well
she's
the
strangest
gal
I
ever
had
Она
— самая
странная
девушка,
которая
у
меня
когда-либо
была,
Never
was
happy
unless
she's
mad
Никогда
не
бывает
счастлива,
пока
не
разозлится.
A
well
uh
I've
Gotta
woman
mean
as
she
can
be
Ну,
у
меня
есть
женщина,
стервозная,
как
никто,
Well
sometimes
I
think
she's
almost
mean
as
me
Иногда
мне
кажется,
что
она
почти
такая
же
стерва,
как
и
я.
Well
she
makes
love,
without
a
smile
Она
занимается
любовью
без
улыбки,
And
Oh
hot
dog
it
drive
a
me
wild
И,
черт
возьми,
это
сводит
меня
с
ума.
A
well
uh
I've
Gotta
woman
mean
as
she
can
be
Oh
Yeah
Ну,
у
меня
есть
женщина,
стервозная,
как
никто,
О,
да,
Now
sometimes
I
think
she's
almost
mean
as
me
Теперь
иногда
мне
кажется,
что
она
почти
такая
же
стерва,
как
и
я.
Oh
yeah
now
О,
да,
теперь
Mean
mean
woman
blues
Тоска
по
стервозной
женщине,
Mean
mean
woman
blues
Тоска
по
стервозной
женщине,
Mean
mean
woman
blues
Тоска
по
стервозной
женщине,
Mean
mean
woman
blues
Тоска
по
стервозной
женщине,
Well
sometimes
I
think
she's
almost
mean
as
me
Иногда
мне
кажется,
что
она
почти
такая
же
стерва,
как
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude De Metruis
Attention! Feel free to leave feedback.