Lyrics and translation Cliff Richard - Mistletoe And Wine - 1999 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mistletoe And Wine - 1999 Remastered Version
Омела и вино - ремастированная версия 1999 года
The
child
is
a
king,
the
carolers
sing
Младенец
– наш
Царь,
колядки
звучат,
The
old
has
passed,
there's
a
new
beginning
Старое
прошло,
новое
начало
настаёт,
Dreams
of
Santa,
dreams
of
snow
Сны
о
Санте,
сны
о
снеге,
Fingers
numb,
faces
aglow
Пальцы
замерзли,
лица
сияют.
It's
Christmas
time,
mistletoe
and
wine
Рождество
настало,
омела
и
вино,
Children
singing
Christian
rhyme
Дети
поют
христианские
гимны,
With
logs
on
the
fire
and
gifts
on
the
tree
Поленья
в
камине
горят,
подарки
под
елкой
лежат,
A
time
to
rejoice
in
the
good
that
we
see
Время
радоваться
добру,
что
видим
мы.
A
time
for
living,
a
time
for
believing
Время
жить,
время
верить,
A
time
for
trusting,
not
deceiving
Время
доверять,
а
не
обманывать.
Love
and
laughter
and
joy
ever
after
Любовь
и
смех,
и
радость
всегда,
Ours
for
the
taking,
just
follow
the
master
Наши,
если
мы
последуем
за
Учителем.
Christmas
time,
mistletoe
and
wine
Рождество
настало,
омела
и
вино,
Children
singing
Christian
rhyme
Дети
поют
христианские
гимны,
With
logs
on
the
fire
and
gifts
on
the
tree
Поленья
в
камине
горят,
подарки
под
елкой
лежат,
A
time
to
rejoice
in
the
good
that
we
see
Время
радоваться
добру,
что
видим
мы.
(Silent
night,
holy
night)
(Тихая
ночь,
святая
ночь)
It's
a
time
for
giving,
a
time
for
getting
Время
дарить,
время
получать,
A
time
for
forgiving,
and
for
forgetting
Время
прощать
и
забывать.
Christmas
is
love,
Christmas
is
peace
Рождество
– это
любовь,
Рождество
– это
мир,
A
time
for
hating
and
fighting
to
cease
Время,
когда
ненависть
и
борьба
прекращаются.
Christmas
time,
mistletoe
and
wine
Рождество
настало,
омела
и
вино,
Children
singing
Christian
rhyme
Дети
поют
христианские
гимны,
With
logs
on
the
fire
and
gifts
on
the
tree
Поленья
в
камине
горят,
подарки
под
елкой
лежат,
A
time
to
rejoice
in
the
good
that
we
see
Время
радоваться
добру,
что
видим
мы.
Christmas
time,
mistletoe
and
wine
Рождество
настало,
омела
и
вино,
Children
singing
Christian
rhyme
Дети
поют
христианские
гимны,
With
logs
on
the
fire
and
gifts
on
the
tree
Поленья
в
камине
горят,
подарки
под
елкой
лежат,
A
time
to
rejoice
in
the
good
that
we
see
Время
радоваться
добру,
что
видим
мы.
Christmas
time,
mistletoe
and
wine
Рождество
настало,
омела
и
вино,
Children
singing
Christian
rhyme
Дети
поют
христианские
гимны,
With
logs
on
the
fire
and
gifts
on
the
tree
Поленья
в
камине
горят,
подарки
под
елкой
лежат,
A
time
to
rejoice
in
the
good
that
we
see
Время
радоваться
добру,
что
видим
мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEREMY PAUL, KEITH STRACHEN, LESLIE STEWARD
Album
75 At 75
date of release
18-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.