Lyrics and translation Cliff Richard - Older
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
walking
down
57th
Street
towards
Park
Я
шёл
по
57-й
улице
в
сторону
Парка,
With
the
same
old
song
in
my
same
old
heart
С
той
же
старой
песней
в
моём
старом
сердце,
Making
plans,
I'm
gonna
do
when
I
get
older
Строил
планы,
чем
займусь,
когда
стану
старше.
I
passed
a
grey-haired
man,
he
found
my
eyes
Я
прошёл
мимо
седого
мужчины,
он
поймал
мой
взгляд,
It's
like
he
knew
my
thoughts
and
he
read
my
mind
Он
будто
знал
мои
мысли,
читал
мой
разум,
Saying,
"Life
is
gonna
find
you
when
it's
supposed
to"
Сказав:
"Жизнь
найдёт
тебя,
когда
придёт
время".
I
felt
my
feet
stopped
short
and
I
turned
my
head
Я
почувствовал,
что
мои
ноги
замерли,
и
я
повернул
голову,
Tried
to
lean
into
every
word
he
said
Пытаясь
вникнуть
в
каждое
его
слово.
And
then
he
said
А
он
продолжал:
"When
you
are
younger,
you'll
wish
you're
older
"Когда
ты
молод,
ты
хочешь
быть
старше,
Then
when
you're
older,
you'll
wish
for
time
to
turn
around
А
когда
становишься
старше,
мечтаешь
повернуть
время
вспять.
Don't
let
your
wonder
turn
into
closure
Не
позволяй
своему
любопытству
превратиться
в
разочарование,
When
you
get
older,
when
you
get
older"
Когда
ты
станешь
старше,
когда
ты
станешь
старше".
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh,
oh
О-о-о,
о-о-о,
о,
о-о-о,
о,
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh,
oh
О-о-о,
о-о-о,
о,
о-о-о,
о,
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh,
oh
О-о-о,
о-о-о,
о,
о-о-о,
о,
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о.
Have
I
killed
my
thoughts
right
before
their
prime?
Не
убил
ли
я
свои
мечты
в
зародыше?
Have
I
bit
my
tongue
one
too
many
times?
Не
прикусывал
ли
я
язык
слишком
часто?
Have
I
said
it
all
the
way
I
really
meant
to?
Всегда
ли
я
говорил
то,
что
действительно
думал?
If
I
wait
'til
my
tomorrow
comes
Если
я
буду
ждать,
пока
наступит
завтра,
Is
the
waiting
all
I've
ever
done?
Не
будет
ли
ожидание
всем,
чем
я
занимался?
And
will
I
get
to?
И
смогу
ли
я
вообще
что-то
сделать?
Will
I
ride
the
flood?
Open
up
the
dam
Пойду
ли
я
на
риск?
Открою
ли
плотину?
Will
I
be
the
man
I
really
am?
Стану
ли
я
тем,
кем
являюсь
на
самом
деле?
And
understand
И
пойму
ли
я,
"That
when
you're
younger,
you'll
wish
you're
older
"Что
когда
ты
молод,
ты
хочешь
быть
старше,
Then
when
you're
older,
you'll
wish
for
time
to
turn
around
А
когда
становишься
старше,
мечтаешь
повернуть
время
вспять.
Don't
let
your
wonder
turn
into
closure
Не
позволяй
своему
любопытству
превратиться
в
разочарование,
When
you
get
older,
when
you
get
older"
Когда
ты
станешь
старше,
когда
ты
станешь
старше".
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh,
oh
О-о-о,
о-о-о,
о,
о-о-о,
о,
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh,
oh
О-о-о,
о-о-о,
о,
о-о-о,
о,
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh,
oh
О-о-о,
о-о-о,
о,
о-о-о,
о,
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о.
When
you
are
younger,
you'll
wish
you're
older
Когда
ты
молод,
ты
хочешь
быть
старше,
And
when
you're
older,
you'll
wish
for
time
to
turn
around
А
когда
становишься
старше,
мечтаешь
повернуть
время
вспять.
Don't
let
your
wonder
turn
into
closure
Не
позволяй
своему
любопытству
превратиться
в
разочарование,
When
you
get
older,
when
you
get
older
Когда
ты
станешь
старше,
когда
ты
станешь
старше.
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh,
oh
О-о-о,
о-о-о,
о,
о-о-о,
о,
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh,
oh
О-о-о,
о-о-о,
о,
о-о-о,
о,
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-у-у,
о-у-у,
о-у-у,
о-у-у.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Pollack, Nate Cyphert, Benjamin Shiff Platt
Attention! Feel free to leave feedback.