Lyrics and translation Cliff Richard - That'll Be the Day (live) (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That'll Be the Day (live) (Remastered)
Вот увидишь, наступит день (концертная запись) (Ремастеринг)
Well,
that'll
be
the
day,
Вот
увидишь,
наступит
день,
When
you
say
good-bye.
Когда
ты
скажешь
"прощай".
Ye-hess,
that'll
be
the
day,
Да-а,
вот
увидишь,
наступит
день,
When
you
make
me
cry-ii.
Когда
ты
меня
доведешь
до
слез.
You
say
you're
gonna
leave,
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
You
know
it's
a
lie.
Ты
знаешь,
это
ложь.
'Cause
that'll
be
the
da-ay-ay,
Потому
что
это
будет
тот
самый
день,
When
I
die.
Когда
я
умру.
Well,
you
gimme
all
your
lovin',
Ты
отдаешь
мне
всю
свою
любовь
And
your
t-urtle
dovin'.
И
нежное
воркование.
All
your
hugs
and
kisses,
Все
свои
объятия
и
поцелуи,
And
your
money
too.
И
свои
деньги
тоже.
We-ell-a,
you
know
you
love
me,
baby,
Ты
ведь
любишь
меня,
детка,
Still
you
tell
me,
"Maybe,
Но
все
равно
говоришь:
"Может
быть,
That
someday,
well,
I'll
be
blue."
Когда-нибудь
тебе
будет
грустно".
Well,
that'll
be
the
day,
Вот
увидишь,
наступит
день,
When
you
say
good-bye.
Когда
ты
скажешь
"прощай".
Ye-eh-hess,
that'll
be
the
day,
Да-а,
вот
увидишь,
наступит
день,
When
you
make
me
cry-ii.
Когда
ты
меня
доведешь
до
слез.
You
say
you're
gonna
leave,
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
You
know
it's
a
lie.
Ты
знаешь,
это
ложь.
'Cause
that'll
be
the
da-ay-ay,
Потому
что
это
будет
тот
самый
день,
When
I
die.
Когда
я
умру.
Well,
that'll
be
the
day,
Вот
увидишь,
наступит
день,
When
you
say
good-bye.
Когда
ты
скажешь
"прощай".
Ye-hess,
that'll
be
the
day,
Да,
вот
увидишь,
наступит
день,
When
you
make
me
cry-ii.
Когда
ты
меня
доведешь
до
слез.
You
say
you're
gonna
leave,
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
You
know
it's
a
lie.
Ты
знаешь,
это
ложь.
'Cause
that'll
be
the
da-ay-ay,
Потому
что
это
будет
тот
самый
день,
When
I
die.
Когда
я
умру.
Well,
when
Cupid
shot
his
dart,
Когда
Купидон
пустил
свою
стрелу,
He
shot
it
at
your
heart.
Он
попал
ею
в
твое
сердце.
So,
if
we
ever
part,
Поэтому,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
Then
I'll
leave
you!
То
это
я
тебя
брошу!
You
sit
and
hold
me,
Ты
сидишь
и
обнимаешь
меня,
And
you
tell
me
boldly,
И
смело
говоришь,
That
someday,
well,
I'll
be
blue.
Что
когда-нибудь
мне
будет
грустно.
Well,
that'll
be
the
day,
Вот
увидишь,
наступит
день,
When
you
say
good-bye.
Когда
ты
скажешь
"прощай".
Ye-he-hess,
that'll
be
the
day,
Да-а,
вот
увидишь,
наступит
день,
When
- you
- make
- me
- cry-ii.
Когда
ты
меня
доведешь
до
слез.
You
say
you're
gonna
leave,
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
You
know
it's
a
lie.
Ты
знаешь,
это
ложь.
'Cause
that'll
be
the
da-ay-ay,
Потому
что
это
будет
тот
самый
день,
When
I
die.
Когда
я
умру.
Well,
that'll
be
the
day,
whoo-oo,
Вот
увидишь,
наступит
день,
у-у-у,
That'll
be
the
day,
whoo-oo,
Вот
увидишь,
наступит
день,
у-у-у,
That'll
be
the
day,
whoo-oo,
Вот
увидишь,
наступит
день,
у-у-у,
That'll
be
the
day.
Вот
увидишь,
наступит
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Petty, Buddy Holly, Jerry Allison
Attention! Feel free to leave feedback.