Lyrics and translation Cliff Richard - The Old Accordion - 2008 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Accordion - 2008 Remastered Version
Старый аккордеон - ремастированная версия 2008 года
In
the
music
shop
window
it
hung
like
a
clock
on
the
wall
В
витрине
музыкального
магазина
он
висел,
как
часы
на
стене,
And
the
people
passed
by
it
to
them
it
meant
nothing
at
all
И
люди
проходили
мимо,
для
них
он
ничего
не
значил.
But
the
tears
rolled
down
the
face
of
Jacob
O'Wrighton
Но
слёзы
катились
по
лицу
Джейкоба
О'Райтона,
For
thirty
pounds
ten
was
a
life
time
away
from
his
heart
Ведь
тридцать
фунтов
десять
шиллингов
были
для
него
целой
жизнью.
Well,
he
was
one
of
a
dozen
Что
ж,
он
был
одним
из
двенадцати
детей,
What
mother
just
might
have
one
more
У
кого
из
матерей
не
найдётся
ещё
одного
ребёнка?
So
he
left
the
backstreet
plantation
Поэтому
он
покинул
трущобы,
And
never
looked
back
at
the
door
И
ни
разу
не
оглянулся
на
порог
родного
дома.
But
his
fear
grew
more
round
about
midnight
Но
страх
всё
больше
охватывал
его
ближе
к
полуночи,
He
was
only
eight
left
alone
with
only
his
thoughts
Ему
было
всего
восемь,
и
он
остался
один
на
один
со
своими
мыслями.
Oh,
if
I
could
have
that
old
accordion,
he
cried
«О,
если
бы
у
меня
был
этот
старый
аккордеон»,
- плакал
он,
If
only
I
could
hear
it
playing
«Если
бы
я
только
мог
слышать,
как
он
играет,
I
wouldn't
need
anybody
to
talk
to
Мне
не
нужен
был
бы
никто,
с
кем
можно
поговорить,
And
then
we
could
dance,
dance,
dance
И
тогда
мы
могли
бы
танцевать,
танцевать,
танцевать,
How
troubles
away
Забыв
о
всех
невзгодах».
He
was
feeling
quite
hungry
Он
был
очень
голоден,
And
drags
him
off
down
on
the
floor
И
с
трудом
опустился
на
пол.
And
he
counted
the
patches
sewn
Он
пересчитывал
заплатки,
Into
the
jeans
that
he
wore
На
своих
джинсах.
And
the
rain
came
down
from
then
on
till
morning
И
дождь
лил
с
тех
пор
до
самого
утра.
He
was
awful
cold
and
he
wished
Ему
было
ужасно
холодно,
и
он
мечтал,
He
was
back
in
his
home
Вернуться
домой.
You
know
just
when
he
thought
Знаешь,
как
раз
когда
он
подумал,
That
his
leaving
meant
nothing
but
homeless
Что
его
уход
не
принёс
ничего,
кроме
участи
бездомного,
A
mother
divorced
called
his
name
Разведённая
женщина
позвала
его
по
имени,
And
his
eyes
faded
open
И
его
глаза
открылись.
Oh,
he
woke
from
a
dream
in
his
head
О,
он
проснулся
от
сна,
And
he
thought
he
was
dead
И
подумал,
что
умер.
Oh,
the
old
accordion
lay
it
to
put
on
his
bed
О,
старый
аккордеон
лежал
рядом
с
ним
на
кровати.
Oh,
if
I
could
have
that
old
accordion,
he
cried
«О,
если
бы
у
меня
был
этот
старый
аккордеон»,
- плакал
он,
If
only
I
could
hear
it
playing
«Если
бы
я
только
мог
слышать,
как
он
играет,
I
wouldn't
need
anybody
to
talk
to
Мне
не
нужен
был
бы
никто,
с
кем
можно
поговорить,
And
then
we
could
dance,
dance,
dance
И
тогда
мы
могли
бы
танцевать,
танцевать,
танцевать,
How
troubles
away
Забыв
о
всех
невзгодах».
And
then
we
could
dance,
dance,
dance
И
тогда
мы
могли
бы
танцевать,
танцевать,
танцевать,
How
troubles
away.
Забыв
о
всех
невзгодах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): raymond froggatt
Attention! Feel free to leave feedback.