Lyrics and translation Cliff Richard - Theme From 'a Summer Place'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theme From 'a Summer Place'
Тема из фильма «Летнее место»
Bells
will
be
ringing
Зазвонят
колокола,
And
birds
will
be
singing
И
птицы
запоют,
If
you
and
your
lover
should
ever
discover
Если
ты
и
твоя
возлюбленная
когда-нибудь
откроете,
That
there's
a
summer
place
Что
есть
летнее
место,
Where
it
may
rain
or
storm
Где
может
идти
дождь
или
бушевать
гроза,
Yet,
I'm
safe
and
warm
Но
мне
тепло
и
уютно,
For
within
that
summer
place
Ведь
в
этом
летнем
месте
Your
arms
reach
out
to
me
Твои
руки
тянутся
ко
мне,
And
my
heart
is
free
from
all
care
И
мое
сердце
свободно
от
всех
забот,
For
it
knows
Потому
что
оно
знает,
There
are
no
gloomy
skies
Что
нет
хмурого
неба,
When
seen
through
the
eyes
Когда
смотришь
глазами
Of
those
who
are
blessed
with
love
Тех,
кто
благословлен
любовью,
And
it's
sweet
secret
of
a
summer
place
И
сладкая
тайна
летнего
места
Is
that
it's
anywhere
В
том,
что
оно
везде,
When
two
people
share
Когда
два
человека
делят
All
their
hopes,
all
their
dreams,
all
their
love
Все
свои
надежды,
все
свои
мечты,
всю
свою
любовь,
And
it's
sweet
secret
of
a
summer
place
И
сладкая
тайна
летнего
места
Is
that
it's
anywhere
В
том,
что
оно
везде,
When
two
people
share
Когда
два
человека
делят
All
their
hopes,
all
their
dreams,
all
their
love
Все
свои
надежды,
все
свои
мечты,
всю
свою
любовь,
All
there
love
Всю
свою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEINER MAX, DISCANT MACK
Attention! Feel free to leave feedback.