Lyrics and translation Clifford Brown feat. Sarah Vaughan - Lullaby of Birdland (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby of Birdland (Edit)
Колыбельная Птичьей страны (Edit)
Lullaby
of
birdland
Колыбельная
Птичьей
страны
Always
hear,
when
you
sigh
Всегда
слышу,
когда
ты
вздыхаешь.
Never
in
my
wordland
Никогда
в
моем
мире
слов
Could
there
ways
to
reveal
Не
найти
мне
таких,
In
a
phrase,
how
I
feel
Чтобы
выразить
чувства
мои.
Have
you
ever
heard
two
turtledoves
Слышала
ли
ты
двух
горлиц,
Bill
and
coo
Воркующих
нежно?
When
they
love
Когда
они
любят,
That's
the
kind
of
magic
music
Такую
волшебную
музыку
We
make
with
our
lips
Мы
создаем
губами,
When
we
kiss
Когда
целуемся.
And
there's
a
weepy
ol'
willow
А
есть
старый
плакучий
тополь,
He
really
knows
how
to
cry
Он
умеет
плакать
по
правде.
That's
how
I
cry
on
my
pillow
Так
плачу
я
в
подушку,
If
you
should
tell
me
Если
ты
мне
вдруг
скажешь
Farewell
and
goodbye
«Прощай»
навсегда.
Lullaby
of
birdland
Колыбельная
Птичьей
страны,
Kiss
me
sweet,
and
we'll
go
Поцелуй
меня,
и
мы
отправимся
Flying
high
in
birdland,
Лететь
высоко
в
Птичью
страну,
High
in
the
sky
up
above
Высоко
в
небо
над
нами,
All
because
we're
in
love
Ведь
мы
любим
друг
друга.
There's
a
weepy
ol'
willow
А
есть
старый
плакучий
тополь,
He
really
knows
how
to
cry
Он
умеет
плакать
по
правде.
That's
how
I
cry
on
my
pillow
Так
плачу
я
в
подушку,
If
you
should
tell
me
Если
ты
мне
вдруг
скажешь
Farewell
and
goodbye
«Прощай»
навсегда.
Lullaby
of
birdland
Колыбельная
Птичьей
страны,
Kiss
me
sweet,
and
we'll
go
Поцелуй
меня,
и
мы
отправимся
Flying
high
in
birdland,
Лететь
высоко
в
Птичью
страну,
High
in
the
sky
up
above
Высоко
в
небо
над
нами,
All
because
we're
in
love
Ведь
мы
любим
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George David Weiss, George Shearing
Attention! Feel free to leave feedback.