Clika One - Mexican Mobster - translation of the lyrics into German

Mexican Mobster - Clika Onetranslation in German




Mexican Mobster
Mexikanischer Gangster
"At that time, Vegas was a place where
"Damals war Vegas ein Ort, wo
Millions of suckers flew in every year on thier own nickel
Millionen von Trotteln jedes Jahr auf eigene Kosten einflogen
And left behind about a billion dollars
und etwa eine Milliarde Dollar zurückließen
But at night
Aber nachts
You couldn't see the desert that surrounds Las Vegas
konnte man die Wüste, die Las Vegas umgibt, nicht sehen
But it's in the desert where lot of the town's problems are solved" --] Robert De Niro
Aber in der Wüste werden viele Probleme der Stadt gelöst" --] Robert De Niro
Mobbin' down the street with a blue rag
Ich fahre die Straße entlang mit einem blauen Tuch
And a sack and I look to the side like a pimp in the game (Popo, what's your name)
und einem Sack und ich schaue zur Seite wie ein Zuhälter im Spiel (Popo, wie ist dein Name?)
Bad Boy from the C-L, I-K, with the A on the D-L
Bad Boy von der C-L, I-K, mit dem A auf der D-L
So where's the P-O's
Also, wo sind die P-O's
Duckin' down on the motherfuckin' side cause they're lookin' for my primos
Ich ducke mich verdammt nochmal zur Seite, weil sie nach meinen Cousins suchen
What the fuck they want to D-O
Was zum Teufel wollen sie tun
With the Lex and them hoes
mit dem Lex und den Schlampen
And a pocket full of C-notes
und einer Tasche voller Geldscheine
And we mobbin' in some regals
Und wir fahren in einigen Regals
But we can't hit the strip cause the strippers like pat down
Aber wir können nicht auf den Strip, weil die Stripperinnen gerne durchsuchen
Get the guzzle, put the gat down
Nimm die Knarre, leg die Knarre hin
We're the fools that we talkin', so we got to put the smack down
Wir sind die Narren, über die wir reden, also müssen wir sie fertigmachen
But the levas always back down
Aber die Feiglinge geben immer nach
Mad dog and fixin', let 'em know, but I got to hit that douja killer weed
Verrückt und fixierend, lass sie es wissen, aber ich muss dieses Douja-Killer-Gras rauchen
Jumped up in my birthday suit, addin' honies in my killer bee
Ich bin in meinen Geburtstagsanzug gesprungen, füge Schätzchen in meinen Killer-Bienenstock hinzu
Better be
Sollte es besser sein
Cause you never see three loc'ed up, hold up
Weil du nie drei Verrückte siehst, warte
There they go, put the dot to thier dome, chrome .45
Da gehen sie, setz den Punkt auf ihre Kuppel, Chrom .45
Cocked backed, ready, tell me when, aim steady, loco
Zurückgespannt, bereit, sag mir wann, ziele ruhig, Verrückter
Let it go, loco, let 'em know, that I spray with the
Lass es los, Verrückter, lass sie wissen, dass ich mit dem sprühe
A.K
A.K
All day, every day, til the day that I never should've die, should've known
Den ganzen Tag, jeden Tag, bis zu dem Tag, an dem ich niemals hätte sterben sollen, hätte wissen sollen
That we gang bang, take it like a man, but treat him like a bitch
Dass wir Gang-Bang machen, nimm es wie ein Mann, aber behandle ihn wie eine Schlampe
Cause he's from the other side
Weil er von der anderen Seite kommt
Bang, bang
Bang, bang
When I kill 'em off, fill 'em all, full of bullet holes
Wenn ich sie erledige, fülle sie alle mit Einschusslöchern
Faggot pussy gotta go, turn around
Schwuchtel-Muschi muss gehen, dreh dich um
Put your loc's on, keep on actin' hard in the yard, trucha
Zieh deine Loc's an, spiel weiter den Harten im Hof, Trucha
Cut ya two more to let you know and there's plenty more to go
Ich schneide dir noch zwei, um dich wissen zu lassen, und es gibt noch viele mehr
One, two, three motherfuckers graves, laid down by the loco Ese Brown
Eins, zwei, drei Hurensöhne Gräber, hingelegt von dem verrückten Ese Brown
Hypnotized by the pound, that scattered 'round, beatin' every clown
Hypnotisiert von dem Pfund, das sich herumstreute, jeden Clown schlagend
Copycattin' on my muh'fuckin' sound
der meinen verdammten Sound nachmacht
Hold 'em up
Haltet sie hoch
Take the crown, let me be the king, let me do my thing
Nimm die Krone, lass mich der König sein, lass mich mein Ding machen
Let the bullets reign, motherfucker slain
Lass die Kugeln regieren, Hurensohn erschlagen
Take the life of an enemy, shit, instead of me, let me see
Nimm das Leben eines Feindes, Scheiße, anstatt mir, lass mich sehen
If the murder's screamin' meaning anything, seven-oh
Ob der Mord irgendetwas bedeutet, sieben-oh
With a two, 'bout to strap
mit einer Zwei, kurz davor, mich anzuschnallen
And a sack, and a gat, matter of fact, look at that, motherfucker
und einem Sack und einer Knarre, in der Tat, sieh dir das an, Hurensohn
Got shot through the back, smackdown, nothin' cold in the Cadillac
wurde in den Rücken geschossen, Abreibung, nichts Kaltes im Cadillac
Cause I had a strap on my motherfuckin' side
Weil ich eine Knarre an meiner verdammten Seite hatte
Brown
Brown
My clip is fully loaded, got my cuete right beside me
Mein Clip ist voll geladen, ich habe meine Cuete direkt neben mir
I'm born to die, so let these motherfuckers find me
Ich bin zum Sterben geboren, also lass diese Hurensöhne mich finden
I show no love when I'm unloadin' out the chamber
Ich zeige keine Liebe, wenn ich aus der Kammer entlade
BUCK
BUMM
That's what you get for tryin' to put my life in danger
Das bekommst du dafür, dass du versuchst, mein Leben in Gefahr zu bringen
If I ride on crypts
Wenn ich auf Crypts reite
Click, pull out your vusca, let see who's packin' the big nuts
Klick, zieh deine Vusca raus, mal sehen, wer die großen Nüsse hat
Look at that
Sieh dir das an
Hit 'em up, with the big gat, now the homie don't know how to act
Triff sie mit der großen Knarre, jetzt weiß der Homie nicht, wie er sich verhalten soll
Clika
Clika
Vamos chingamos, any vatos tryin' to act bad, matamos
Vamos, wir ficken, alle Vatos, die versuchen, sich schlecht zu benehmen, töten wir
Any bitches tryin' to get down cunamos, C-Side, Clika controlondos
Alle Schlampen, die versuchen, sich flachzulegen, vögeln wir, C-Side, Clika kontrolliert
Where the motherfuckin' weed at
Wo zum Teufel ist das Gras
Pisto, shaved heads, in a motherfuckin' parkin' lot
Pisto, rasierte Köpfe, auf einem verdammten Parkplatz
Down to scrap a lot
Bereit, viel zu kämpfen
Bad Boy, pull the gat, hit 'em up, with the .45 calibur shot
Bad Boy, zieh die Knarre, triff sie mit dem .45 Kaliber Schuss
I'm gettin' down with the gang bang, bang
Ich mache mit beim Gang Bang, Bang
Teardrops and caskets, quick to pull a drive-by
Tränentropfen und Särge, schnell, um ein Drive-by zu machen
Street life ain't no game
Das Straßenleben ist kein Spiel
Homicide, we ride, I'm hangin' out low rides
Mord, wir fahren, ich hänge in Lowridern ab
Ese Brown from the C-L, I-K to the A, kickin' back with a motherfuckin' primo
Ese Brown von der C-L, I-K bis zum A, entspanne mich mit einem verdammten Cousin
With them on the D-low
mit ihnen auf der D-low
Fuck around with the Scarface, hit 'em in the neck like Casino
Mach rum mit dem Scarface, triff ihn in den Hals wie Casino
Put them on a G-O
Setz sie auf ein G-O
Fill 'em all with bullet holes
Füll sie alle mit Einschusslöchern
Let the motherfuckers bleed, hit 'em up
Lass die Hurensöhne bluten, triff sie
With a bottle of the kerosene
mit einer Flasche Kerosin
Spark the match, turned around and heard 'em screamin
Zünde das Streichholz an, drehte mich um und hörte sie schreien
Never meant to fuckin' with a demon, no lie
Wollte mich nie mit einem Dämon anlegen, keine Lüge
Twelve guage
Zwölf Gauge
To the brain from a drive-by, livin' my life
ins Gehirn von einem Drive-by, ich lebe mein Leben
In the fast line, cocaine
auf der Überholspur, Kokain
Insane to the brain, with a fake name
Wahnsinnig im Gehirn, mit einem falschen Namen
What you claim
Was behauptest du
Throw your motherfuckin' gang sign
Wirf dein verdammtes Gangzeichen
Hit 'em up from the side lines, never mind mine
Triff sie von der Seitenlinie, vergiss meine
Never try mine, ese (Be careful, puto)
Versuch niemals meine, Ese (Sei vorsichtig, Puto)
I'll blow your motherfuckin' brains, man
Ich werde dir dein verdammtes Gehirn rauspusten, Mann
I'm crawlin' up out of the shadow, you ready to battle, gon' make your head rattle
Ich krieche aus dem Schatten, du bist bereit zu kämpfen, werde deinen Kopf zum Rasseln bringen
New Mexico Lobo, we doppin' the vocals
New Mexico Lobo, wir nehmen die Vocals auf
For all of your cholas and all of you cholos
Für all eure Cholas und all eure Cholos
I'm rollin' mine deep in mi carro
Ich rolle meine tief in meinem Auto
A '72 Monte Carlo
Ein 72er Monte Carlo
We dip us a limon sin palo
Wir tunken uns eine Limone ohne Stiel
Tripped out in the mente muy malo
Ausgeflippt im Kopf, sehr schlecht
My clip's loaded up with hollows
Mein Clip ist mit Hohlspitzgeschossen geladen
Hey Lobo, get down to the point
Hey Lobo, komm zur Sache
I take real big tocasos
Ich nehme richtig große Tocasos
So big, I swallow the joint
So groß, dass ich das Joint verschlucke
I twist off the cap on my pito, a vato that's listo, para des madre
Ich drehe die Kappe von meinem Pito ab, ein Vato, der bereit ist, für Unordnung
A lobo that's puttin' in hales
Ein Lobo, der reinzieht
I'm burnin' a hole through your carne
Ich brenne ein Loch durch dein Fleisch
Wherever we are, never it fails
Wo auch immer wir sind, es scheitert nie
Smokin' the dough, we're mackin' the hoes
Wir rauchen das Gras, wir machen die Schlampen an
We'll throw in the dawgs, and droppin' the bombs
Wir werfen die Hunde rein und lassen die Bomben fallen
Puttin' it down, whenever we drop
Wir legen es hin, wann immer wir droppen
Shit doesn't stop, forever we last
Scheiße hört nicht auf, für immer halten wir durch
Whenever we blast, we spraying em down
Wann immer wir schießen, wir schießen sie nieder
We layin' em down, no playing around
Wir legen sie hin, kein Herumspielen
My cuete goes pop, til everyone drops
Meine Cuete knallt, bis alle fallen
You're fuckin' with Mexican mobsters
Du legst dich mit mexikanischen Gangstern an
Got grip just like a red lobster
Habe Griff wie ein roter Hummer
The brown neighborhood night stalker
Der braune Nachbarschafts-Nachtpirscher
Got ghost when I heard the chopper
Ich verschwand, als ich den Hubschrauber hörte
I left no eyewitness, took care of business, in it to win it
Ich hinterließ keine Augenzeugen, kümmerte mich um die Geschäfte, bin dabei, um zu gewinnen
Won't stop til I'm finished, start right from the beginnin'
Höre nicht auf, bis ich fertig bin, fange ganz von vorne an
Until the ninth innin, I'm makin' my feria, loco
Bis zum neunten Inning, ich mache meine Feria, Verrückter





Writer(s): clika one


Attention! Feel free to leave feedback.