Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mexican Mobster
Mexikanischer Gangster
"At
that
time,
Vegas
was
a
place
where
"Damals
war
Vegas
ein
Ort,
wo
Millions
of
suckers
flew
in
every
year
on
thier
own
nickel
Millionen
von
Trotteln
jedes
Jahr
auf
eigene
Kosten
einflogen
And
left
behind
about
a
billion
dollars
und
etwa
eine
Milliarde
Dollar
zurückließen
You
couldn't
see
the
desert
that
surrounds
Las
Vegas
konnte
man
die
Wüste,
die
Las
Vegas
umgibt,
nicht
sehen
But
it's
in
the
desert
where
lot
of
the
town's
problems
are
solved"
--]
Robert
De
Niro
Aber
in
der
Wüste
werden
viele
Probleme
der
Stadt
gelöst"
--]
Robert
De
Niro
Mobbin'
down
the
street
with
a
blue
rag
Ich
fahre
die
Straße
entlang
mit
einem
blauen
Tuch
And
a
sack
and
I
look
to
the
side
like
a
pimp
in
the
game
(Popo,
what's
your
name)
und
einem
Sack
und
ich
schaue
zur
Seite
wie
ein
Zuhälter
im
Spiel
(Popo,
wie
ist
dein
Name?)
Bad
Boy
from
the
C-L,
I-K,
with
the
A
on
the
D-L
Bad
Boy
von
der
C-L,
I-K,
mit
dem
A
auf
der
D-L
So
where's
the
P-O's
Also,
wo
sind
die
P-O's
Duckin'
down
on
the
motherfuckin'
side
cause
they're
lookin'
for
my
primos
Ich
ducke
mich
verdammt
nochmal
zur
Seite,
weil
sie
nach
meinen
Cousins
suchen
What
the
fuck
they
want
to
D-O
Was
zum
Teufel
wollen
sie
tun
With
the
Lex
and
them
hoes
mit
dem
Lex
und
den
Schlampen
And
a
pocket
full
of
C-notes
und
einer
Tasche
voller
Geldscheine
And
we
mobbin'
in
some
regals
Und
wir
fahren
in
einigen
Regals
But
we
can't
hit
the
strip
cause
the
strippers
like
pat
down
Aber
wir
können
nicht
auf
den
Strip,
weil
die
Stripperinnen
gerne
durchsuchen
Get
the
guzzle,
put
the
gat
down
Nimm
die
Knarre,
leg
die
Knarre
hin
We're
the
fools
that
we
talkin',
so
we
got
to
put
the
smack
down
Wir
sind
die
Narren,
über
die
wir
reden,
also
müssen
wir
sie
fertigmachen
But
the
levas
always
back
down
Aber
die
Feiglinge
geben
immer
nach
Mad
dog
and
fixin',
let
'em
know,
but
I
got
to
hit
that
douja
killer
weed
Verrückt
und
fixierend,
lass
sie
es
wissen,
aber
ich
muss
dieses
Douja-Killer-Gras
rauchen
Jumped
up
in
my
birthday
suit,
addin'
honies
in
my
killer
bee
Ich
bin
in
meinen
Geburtstagsanzug
gesprungen,
füge
Schätzchen
in
meinen
Killer-Bienenstock
hinzu
Better
be
Sollte
es
besser
sein
Cause
you
never
see
three
loc'ed
up,
hold
up
Weil
du
nie
drei
Verrückte
siehst,
warte
There
they
go,
put
the
dot
to
thier
dome,
chrome
.45
Da
gehen
sie,
setz
den
Punkt
auf
ihre
Kuppel,
Chrom
.45
Cocked
backed,
ready,
tell
me
when,
aim
steady,
loco
Zurückgespannt,
bereit,
sag
mir
wann,
ziele
ruhig,
Verrückter
Let
it
go,
loco,
let
'em
know,
that
I
spray
with
the
Lass
es
los,
Verrückter,
lass
sie
wissen,
dass
ich
mit
dem
sprühe
All
day,
every
day,
til
the
day
that
I
never
should've
die,
should've
known
Den
ganzen
Tag,
jeden
Tag,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
niemals
hätte
sterben
sollen,
hätte
wissen
sollen
That
we
gang
bang,
take
it
like
a
man,
but
treat
him
like
a
bitch
Dass
wir
Gang-Bang
machen,
nimm
es
wie
ein
Mann,
aber
behandle
ihn
wie
eine
Schlampe
Cause
he's
from
the
other
side
Weil
er
von
der
anderen
Seite
kommt
When
I
kill
'em
off,
fill
'em
all,
full
of
bullet
holes
Wenn
ich
sie
erledige,
fülle
sie
alle
mit
Einschusslöchern
Faggot
pussy
gotta
go,
turn
around
Schwuchtel-Muschi
muss
gehen,
dreh
dich
um
Put
your
loc's
on,
keep
on
actin'
hard
in
the
yard,
trucha
Zieh
deine
Loc's
an,
spiel
weiter
den
Harten
im
Hof,
Trucha
Cut
ya
two
more
to
let
you
know
and
there's
plenty
more
to
go
Ich
schneide
dir
noch
zwei,
um
dich
wissen
zu
lassen,
und
es
gibt
noch
viele
mehr
One,
two,
three
motherfuckers
graves,
laid
down
by
the
loco
Ese
Brown
Eins,
zwei,
drei
Hurensöhne
Gräber,
hingelegt
von
dem
verrückten
Ese
Brown
Hypnotized
by
the
pound,
that
scattered
'round,
beatin'
every
clown
Hypnotisiert
von
dem
Pfund,
das
sich
herumstreute,
jeden
Clown
schlagend
Copycattin'
on
my
muh'fuckin'
sound
der
meinen
verdammten
Sound
nachmacht
Hold
'em
up
Haltet
sie
hoch
Take
the
crown,
let
me
be
the
king,
let
me
do
my
thing
Nimm
die
Krone,
lass
mich
der
König
sein,
lass
mich
mein
Ding
machen
Let
the
bullets
reign,
motherfucker
slain
Lass
die
Kugeln
regieren,
Hurensohn
erschlagen
Take
the
life
of
an
enemy,
shit,
instead
of
me,
let
me
see
Nimm
das
Leben
eines
Feindes,
Scheiße,
anstatt
mir,
lass
mich
sehen
If
the
murder's
screamin'
meaning
anything,
seven-oh
Ob
der
Mord
irgendetwas
bedeutet,
sieben-oh
With
a
two,
'bout
to
strap
mit
einer
Zwei,
kurz
davor,
mich
anzuschnallen
And
a
sack,
and
a
gat,
matter
of
fact,
look
at
that,
motherfucker
und
einem
Sack
und
einer
Knarre,
in
der
Tat,
sieh
dir
das
an,
Hurensohn
Got
shot
through
the
back,
smackdown,
nothin'
cold
in
the
Cadillac
wurde
in
den
Rücken
geschossen,
Abreibung,
nichts
Kaltes
im
Cadillac
Cause
I
had
a
strap
on
my
motherfuckin'
side
Weil
ich
eine
Knarre
an
meiner
verdammten
Seite
hatte
My
clip
is
fully
loaded,
got
my
cuete
right
beside
me
Mein
Clip
ist
voll
geladen,
ich
habe
meine
Cuete
direkt
neben
mir
I'm
born
to
die,
so
let
these
motherfuckers
find
me
Ich
bin
zum
Sterben
geboren,
also
lass
diese
Hurensöhne
mich
finden
I
show
no
love
when
I'm
unloadin'
out
the
chamber
Ich
zeige
keine
Liebe,
wenn
ich
aus
der
Kammer
entlade
That's
what
you
get
for
tryin'
to
put
my
life
in
danger
Das
bekommst
du
dafür,
dass
du
versuchst,
mein
Leben
in
Gefahr
zu
bringen
If
I
ride
on
crypts
Wenn
ich
auf
Crypts
reite
Click,
pull
out
your
vusca,
let
see
who's
packin'
the
big
nuts
Klick,
zieh
deine
Vusca
raus,
mal
sehen,
wer
die
großen
Nüsse
hat
Look
at
that
Sieh
dir
das
an
Hit
'em
up,
with
the
big
gat,
now
the
homie
don't
know
how
to
act
Triff
sie
mit
der
großen
Knarre,
jetzt
weiß
der
Homie
nicht,
wie
er
sich
verhalten
soll
Vamos
chingamos,
any
vatos
tryin'
to
act
bad,
matamos
Vamos,
wir
ficken,
alle
Vatos,
die
versuchen,
sich
schlecht
zu
benehmen,
töten
wir
Any
bitches
tryin'
to
get
down
cunamos,
C-Side,
Clika
controlondos
Alle
Schlampen,
die
versuchen,
sich
flachzulegen,
vögeln
wir,
C-Side,
Clika
kontrolliert
Where
the
motherfuckin'
weed
at
Wo
zum
Teufel
ist
das
Gras
Pisto,
shaved
heads,
in
a
motherfuckin'
parkin'
lot
Pisto,
rasierte
Köpfe,
auf
einem
verdammten
Parkplatz
Down
to
scrap
a
lot
Bereit,
viel
zu
kämpfen
Bad
Boy,
pull
the
gat,
hit
'em
up,
with
the
.45
calibur
shot
Bad
Boy,
zieh
die
Knarre,
triff
sie
mit
dem
.45
Kaliber
Schuss
I'm
gettin'
down
with
the
gang
bang,
bang
Ich
mache
mit
beim
Gang
Bang,
Bang
Teardrops
and
caskets,
quick
to
pull
a
drive-by
Tränentropfen
und
Särge,
schnell,
um
ein
Drive-by
zu
machen
Street
life
ain't
no
game
Das
Straßenleben
ist
kein
Spiel
Homicide,
we
ride,
I'm
hangin'
out
low
rides
Mord,
wir
fahren,
ich
hänge
in
Lowridern
ab
Ese
Brown
from
the
C-L,
I-K
to
the
A,
kickin'
back
with
a
motherfuckin'
primo
Ese
Brown
von
der
C-L,
I-K
bis
zum
A,
entspanne
mich
mit
einem
verdammten
Cousin
With
them
on
the
D-low
mit
ihnen
auf
der
D-low
Fuck
around
with
the
Scarface,
hit
'em
in
the
neck
like
Casino
Mach
rum
mit
dem
Scarface,
triff
ihn
in
den
Hals
wie
Casino
Put
them
on
a
G-O
Setz
sie
auf
ein
G-O
Fill
'em
all
with
bullet
holes
Füll
sie
alle
mit
Einschusslöchern
Let
the
motherfuckers
bleed,
hit
'em
up
Lass
die
Hurensöhne
bluten,
triff
sie
With
a
bottle
of
the
kerosene
mit
einer
Flasche
Kerosin
Spark
the
match,
turned
around
and
heard
'em
screamin
Zünde
das
Streichholz
an,
drehte
mich
um
und
hörte
sie
schreien
Never
meant
to
fuckin'
with
a
demon,
no
lie
Wollte
mich
nie
mit
einem
Dämon
anlegen,
keine
Lüge
To
the
brain
from
a
drive-by,
livin'
my
life
ins
Gehirn
von
einem
Drive-by,
ich
lebe
mein
Leben
In
the
fast
line,
cocaine
auf
der
Überholspur,
Kokain
Insane
to
the
brain,
with
a
fake
name
Wahnsinnig
im
Gehirn,
mit
einem
falschen
Namen
What
you
claim
Was
behauptest
du
Throw
your
motherfuckin'
gang
sign
Wirf
dein
verdammtes
Gangzeichen
Hit
'em
up
from
the
side
lines,
never
mind
mine
Triff
sie
von
der
Seitenlinie,
vergiss
meine
Never
try
mine,
ese
(Be
careful,
puto)
Versuch
niemals
meine,
Ese
(Sei
vorsichtig,
Puto)
I'll
blow
your
motherfuckin'
brains,
man
Ich
werde
dir
dein
verdammtes
Gehirn
rauspusten,
Mann
I'm
crawlin'
up
out
of
the
shadow,
you
ready
to
battle,
gon'
make
your
head
rattle
Ich
krieche
aus
dem
Schatten,
du
bist
bereit
zu
kämpfen,
werde
deinen
Kopf
zum
Rasseln
bringen
New
Mexico
Lobo,
we
doppin'
the
vocals
New
Mexico
Lobo,
wir
nehmen
die
Vocals
auf
For
all
of
your
cholas
and
all
of
you
cholos
Für
all
eure
Cholas
und
all
eure
Cholos
I'm
rollin'
mine
deep
in
mi
carro
Ich
rolle
meine
tief
in
meinem
Auto
A
'72
Monte
Carlo
Ein
72er
Monte
Carlo
We
dip
us
a
limon
sin
palo
Wir
tunken
uns
eine
Limone
ohne
Stiel
Tripped
out
in
the
mente
muy
malo
Ausgeflippt
im
Kopf,
sehr
schlecht
My
clip's
loaded
up
with
hollows
Mein
Clip
ist
mit
Hohlspitzgeschossen
geladen
Hey
Lobo,
get
down
to
the
point
Hey
Lobo,
komm
zur
Sache
I
take
real
big
tocasos
Ich
nehme
richtig
große
Tocasos
So
big,
I
swallow
the
joint
So
groß,
dass
ich
das
Joint
verschlucke
I
twist
off
the
cap
on
my
pito,
a
vato
that's
listo,
para
des
madre
Ich
drehe
die
Kappe
von
meinem
Pito
ab,
ein
Vato,
der
bereit
ist,
für
Unordnung
A
lobo
that's
puttin'
in
hales
Ein
Lobo,
der
reinzieht
I'm
burnin'
a
hole
through
your
carne
Ich
brenne
ein
Loch
durch
dein
Fleisch
Wherever
we
are,
never
it
fails
Wo
auch
immer
wir
sind,
es
scheitert
nie
Smokin'
the
dough,
we're
mackin'
the
hoes
Wir
rauchen
das
Gras,
wir
machen
die
Schlampen
an
We'll
throw
in
the
dawgs,
and
droppin'
the
bombs
Wir
werfen
die
Hunde
rein
und
lassen
die
Bomben
fallen
Puttin'
it
down,
whenever
we
drop
Wir
legen
es
hin,
wann
immer
wir
droppen
Shit
doesn't
stop,
forever
we
last
Scheiße
hört
nicht
auf,
für
immer
halten
wir
durch
Whenever
we
blast,
we
spraying
em
down
Wann
immer
wir
schießen,
wir
schießen
sie
nieder
We
layin'
em
down,
no
playing
around
Wir
legen
sie
hin,
kein
Herumspielen
My
cuete
goes
pop,
til
everyone
drops
Meine
Cuete
knallt,
bis
alle
fallen
You're
fuckin'
with
Mexican
mobsters
Du
legst
dich
mit
mexikanischen
Gangstern
an
Got
grip
just
like
a
red
lobster
Habe
Griff
wie
ein
roter
Hummer
The
brown
neighborhood
night
stalker
Der
braune
Nachbarschafts-Nachtpirscher
Got
ghost
when
I
heard
the
chopper
Ich
verschwand,
als
ich
den
Hubschrauber
hörte
I
left
no
eyewitness,
took
care
of
business,
in
it
to
win
it
Ich
hinterließ
keine
Augenzeugen,
kümmerte
mich
um
die
Geschäfte,
bin
dabei,
um
zu
gewinnen
Won't
stop
til
I'm
finished,
start
right
from
the
beginnin'
Höre
nicht
auf,
bis
ich
fertig
bin,
fange
ganz
von
vorne
an
Until
the
ninth
innin,
I'm
makin'
my
feria,
loco
Bis
zum
neunten
Inning,
ich
mache
meine
Feria,
Verrückter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): clika one
Attention! Feel free to leave feedback.