Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
believe
in
harmony
Я
верю
в
гармонию,
I
believe
in
Christmas
Eve
Я
верю
в
Сочельник,
Free
for
all
the
happiness
Свободу
для
всеобщего
счастья,
And
no
ones
living
on
their
wits
И
чтобы
никто
не
жил
одним
умом.
One
so
kind
and
one
so
wise
Кто-то
такой
добрый
и
мудрый,
One
so
kind
throughout
your
life
Кто-то
такой
добрый
всю
твою
жизнь.
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами,
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами,
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами.
I
believe
in
destiny
Я
верю
в
судьбу,
I
believe
your
trust
was
free
Я
верю,
что
твоё
доверие
было
свободным,
Free
for
all
the
happiness
Свободным
ради
всеобщего
счастья,
And
no
ones
living
with
regret
И
чтобы
никто
не
жил
с
сожалением.
One
so
kind
and
one
so
wise
Кто-то
такой
добрый
и
мудрый,
One
so
kind
throughout
you
life
Кто-то
такой
добрый
всю
твою
жизнь.
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами,
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами,
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами.
Oh
and
now
we
know,
no
one
ever
told
now
you
can
be
bold
О,
и
теперь
мы
знаем,
никто
никогда
не
говорил,
теперь
ты
можешь
быть
смелым.
I
believe
in
solitude
Я
верю
в
одиночество,
I
believe
in
till
there
was
you
Я
верю
в
"пока
не
встретил
тебя",
Free
for
all
the
happiness
Свободу
для
всеобщего
счастья,
And
no
ones
living
on
their
wits
И
чтобы
никто
не
жил
одним
умом.
One
so
kind
and
one
so
wise
Кто-то
такой
добрый
и
мудрый,
One
so
kind
throughout
you
life
Кто-то
такой
добрый
всю
твою
жизнь.
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами,
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами,
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами.
Harmony
and
no
dilemmas
Гармония
и
никаких
дилемм,
Harmony
and
no
dilemmas
Гармония
и
никаких
дилемм,
Harmony
and
no
dilemmas
Гармония
и
никаких
дилемм.
One
so
kind
throughout
your
life
Кто-то
такой
добрый
всю
твою
жизнь.
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами,
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами,
Come
fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами.
Oh
now
you
know
О,
теперь
ты
знаешь,
No
one
ever
told
Никто
никогда
не
говорил,
Now
you
can
be
bold
Теперь
ты
можешь
быть
смелым.
And
I
believed
in
solitude
И
я
верил
в
одиночество,
I
believed
too
little
was
few
Я
верил,
что
слишком
мало
- это
мало,
Free
for
all
your
happiness
Свободу
для
твоего
счастья,
And
no
ones
living
on
their
wits
И
чтобы
никто
не
жил
одним
умом.
One
so
kind
and
one
so
wise
Кто-то
такой
добрый
и
мудрый,
One
so
kind
throughout
your
life
Кто-то
такой
добрый
всю
твою
жизнь.
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами,
Fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами,
Come
fill
yourself
with
dreams
Наполни
себя
мечтами.
((?)until
end)
(?)до
конца)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Blackburn, Jonathan Hartley, Brian Campbell, Carl Turney
Attention! Feel free to leave feedback.