Lyrics and translation Clinic - Radiostory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
only
after
he
made
her
acquaintance
Только
после
того,
как
я
познакомился
с
тобой,
That
it
occurred
to
him
Мне
пришло
в
голову,
Maybe
this
was
beyond
the
bounds
of
possibility
Что,
возможно,
это
за
гранью
возможного.
Henrey
saw
her
each
morning
Я
видел
тебя
каждое
утро,
A
superior
mirage
from
the
future
Превосходный
мираж
из
будущего.
His
hastily
scribbled
down
phone
number
Мой
наспех
нацарапанный
номер
телефона
Was
received
with
the
wry
smile,
no
rebuff
Был
принят
с
ироничной
улыбкой,
без
отказа.
They
met
at
Waring
Street,
dusk
Мы
встретились
на
Уоринг-стрит
в
сумерках,
The
car
still
on
that
homeward
drive
Машина
все
еще
ехала
домой,
And
his
heart
pounding
ashamedly
А
мое
сердце
стыдливо
колотилось.
She
arrived
averting
her
eyes
Ты
пришла,
пряча
глаза,
That
she
expected
to
able
to
join
him
Ты
ожидала,
что
сможешь
присоединиться
ко
мне.
Teen
of
Yorkshire
gammon
Йоркширская
ветчина,
Sweet
potato
mash
Пюре
из
сладкого
картофеля,
Duck
eggs
and
a
smile
Утиные
яйца
и
улыбка.
Her
gaze
met
his
Наши
взгляды
встретились,
Their
hands
lightly
brushing
Наши
руки
слегка
коснулись,
As
he
reached
for
the
check
Когда
я
потянулся
за
счетом.
Do
you
remember
when
life
was
ecstasy?
Ты
помнишь,
когда
жизнь
была
экстазом?
The
hotel
room
was
bleak
Номер
в
отеле
был
унылым,
But
he
hardly
noticed
as
she
took
control
Но
я
почти
не
заметил,
как
ты
взяла
все
под
свой
контроль.
Her
fingers
deftly
undoing
the
buttons
Твои
пальцы
ловко
расстегнули
пуговицы
On
his
borrowed
shirt
На
моей
заимствованной
рубашке.
No
noise
except
the
buzz
of
the
overhead
light
Ни
звука,
кроме
жужжания
лампочки
над
головой
And
their
breathing
И
нашего
дыхания.
Eyes
closed
Глаза
закрыты,
Dark
hair
thrown
back
in
wild
abandon
Темные
волосы
откинуты
назад
в
диком
порыве.
She
whispered
the
national
anthem
Ты
прошептала
национальный
гимн,
As
he
sank
into
her
Когда
я
погрузился
в
тебя.
She
tasted
a
Remy
ma
tongue
Ты
ощутила
вкус
моего
языка,
как
Реми
Мартен,
An
ancient
rhyme
Древний
стих.
Hours
of
frantic
lubricious
coupling
Часы
безумной
похотливой
связи
Render
them
physically
spent
Сделали
нас
физически
истощенными.
Falling
into
a
deep
profound
comatose
sleep
Мы
провалились
в
глубокий,
безмолвный
сон,
Only
waking
days
later
Проснувшись
только
через
несколько
дней,
When
the
letter
was
delivered
Когда
доставили
письмо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Campbell, Adrian Blackburn, Carl Turney, Jonathan Hartley
Attention! Feel free to leave feedback.