Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muddy Water
Schlammiges Wasser
Out
into
the
moonlight
Hinaus
ins
Mondlicht,
I
could
never
fail
Ich
konnt'
ihn
nie
verfehlen,
Down
by
the
turkey
creek
Unten
am
Turkey
Creek
To
find
that
old
trail.
Diesen
alten
Pfad.
The
river
she's
a
flowin'
Der
Fluss,
er
fließt
dahin,
I'm
rememberin'
the
night
Ich
erinn're
mich
an
die
Nacht,
Before
I
knew
she
was
goin'
Bevor
ich
ahnte,
dass
sie
geht,
She
was
clean
outta
sight.
War
sie
schon
außer
Sicht.
That
muddy
water
keeps
on
rollin'
Dieses
schlammige
Wasser
rollt
immer
weiter,
Like
the
buffalo,
she
just
keeps
movin'
on
Wie
der
Büffel,
sie
zieht
einfach
weiter.
From
that
bayou
town
my
heart
was
stolen
Aus
dieser
Bayou-Stadt
wurd'
mein
Herz
gestohlen,
Like
the
water
rollin'
out
with
the
tide
Wie
das
Wasser,
rollend
mit
der
Ebbe,
She
was
here
and
gone.
War
sie
hier
und
fort.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
There
ain't
no
magic
in
the
moonlight
Keine
Magie
liegt
im
Mondlicht,
No
feelin'
in
the
wind
Kein
Gefühl
im
Wind,
But
I
know
the
stars
are
just
as
bright
Doch
ich
weiß,
die
Sterne
sind
genauso
hell
Somewhere
around
the
bend
Irgendwo
hinter
der
Biegung.
She
takes
a
bit
of
everthin'
Sie
nimmt
ein
Stück
von
allem
mit,
Just
which
ever
way
she
flows
Wohin
auch
immer
sie
treibt.
Now
a
thought
is
all
she
brings
Jetzt
ist
ein
Gedanke
alles,
was
sie
bringt,
And
that's
the
way
it
goes.
Und
so
läuft
es
eben.
That
muddy
water
keeps
on
rollin'
Dieses
schlammige
Wasser
rollt
immer
weiter,
Like
the
buffalo,
she
just
keeps
movin'
on
Wie
der
Büffel,
sie
zieht
einfach
weiter.
From
that
bayou
town
my
heart
was
stolen
Aus
dieser
Bayou-Stadt
wurd'
mein
Herz
gestohlen,
Like
the
water
rollin'
out
with
the
tide
Wie
das
Wasser,
rollend
mit
der
Ebbe,
She
was
here
and
gone...
War
sie
hier
und
fort...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clint Patrick Black, James Hayden Nicholas
Attention! Feel free to leave feedback.