Clint Black - The Goodnight-Loving - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clint Black - The Goodnight-Loving




Ridin' against the wind in east New Mexico
Едем против ветра в Восточном Нью-Мексико.
His skin is dry and worn as the Texas plains
Его кожа сухая и изношенная, как техасские равнины.
He's headed where the air is thinand the cold blue northers blow
Он направляется туда, где воздух разрежен и дуют холодные синие северяне.
Up throw the raton pass but he'll have to beat the early snow.
Вверх по ратонскому перевалу, но ему придется одолеть ранний снег.
The winter of '64 was a great many years ago
Зима 64-го года прошла много лет назад.
When a young man went away for the rebel cause
Когда молодой человек ушел за мятеж.
And he was branded by the war and the only life he'd know
И он был заклеймен войной и единственной жизнью, которую он знал.
Was lookin' over his shoulder saddle bound and layin' low.
Он оглядывался через плечо, привязанный к седлу и затаившийся.
Now there's a man on the Goodnight-Loving
Теперь есть человек, который любит Спокойной ночи.
Like too many other men out on the trail
Как и многие другие люди, вышедшие на тропу.
Who found the hard way when the pushing comes to shoving
Кто нашел трудный путь когда дело доходит до толкания
He'd go six feet under before he'd go to jail.
Он спустится на шесть футов под землю, прежде чем попадет в тюрьму.
Now there's a place just north of here where they say the outlaws go
К северу отсюда есть местечко, куда, говорят, отправляются преступники.
Where a man can leave his name and past behind
Где человек может оставить свое имя и прошлое позади.
And every now and then you'll hear he's gone the way of the buffalo
И время от времени ты услышишь, что он ушел, как бизон.
And that he finally made the pass but he didn't beat the early snow.
И что он, наконец, сделал перевал, но он не победил ранний снег.
Now there's a man on the Goodnight-Loving
Теперь есть человек, который любит Спокойной ночи.
Like too many other men out on the trail
Как и многие другие люди, вышедшие на тропу.
Who found the hard way when the pushing comes to shoving
Кто нашел трудный путь когда дело доходит до толкания
He'd go six feet under before he'd go to jail.
Он спустится на шесть футов под землю, прежде чем попадет в тюрьму.
He'd go six feet under before he'd go to jail...
Он спустится на шесть футов под землю, прежде чем попадет в тюрьму...





Writer(s): Clint Patrick Black, James Hayden Nicholas


Attention! Feel free to leave feedback.