Lyrics and translation Clinton Fearon - Follow the Rainbow
I'll
follow
the
rain,
the
rain,
the
rain
Я
буду
следовать
за
дождем,
за
дождем,
за
дождем
The
rainbow,
rainbow
Радуга,
радуга
Follow
the
rainbow
Следуйте
за
радугой
I'll
follow
the
rain,
the
rain,
the
rain
Я
буду
следовать
за
дождем,
за
дождем,
за
дождем
The
rainbow,
rainbow
Радуга,
радуга
Follow
the
rainbow
Следуйте
за
радугой
There's
a
pot
of
gold
at
the
end
of
the
rainbow
На
краю
радуги
есть
горшок
с
золотом
Broad
is
the
way
to
elsewhere
Широк
путь
в
другое
место
Narrow
is
the
way
to
our
equal
share
Узок
путь
к
нашей
равной
доле
The
road
may
be
rugged
an
stiff
Дорога
может
быть
неровной
и
жесткой
But
I,
I
won't
let
go
Но
я,
я
не
отпущу
тебя
Oh,
no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no
О,
нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
What
is
for
Peter
cannot
be
for
Paul
То,
что
для
Петра,
не
может
быть
для
Павла
What
is
for
James
cannot
be
for
John
То,
что
предназначено
Иакову,
не
может
быть
предназначено
Джону
What
is
for
Harry
cannot
be
for
Tom
То,
что
предназначено
для
Гарри,
не
может
быть
для
Тома
What
is
for
Marcus
cannot
be
for
Rufus
То,
что
для
Марка,
не
может
быть
для
Руфуса
Want
you
to
know
Хочу,
чтобы
ты
знал
What
is
for
I
cannot
be
for
another
man
То,
что
есть
для
меня,
не
может
быть
для
другого
мужчины
So,
I'll
follow
the
rain,
the
rain,
the
rain
Итак,
я
буду
следовать
за
дождем,
за
дождем,
за
дождем
The
rainbow,
rainbow
Радуга,
радуга
Follow
the
rainbow
Следуйте
за
радугой
I'll
follow
the
rain,
the
rain,
the
rain
Я
буду
следовать
за
дождем,
за
дождем,
за
дождем
Oh,
yes,
the
rainbow,
rainbow
О,
да,
радуга,
радуга
Follow
the
rainbow
Следуйте
за
радугой
There's
a
pot
of
gold,
at
the
end
of
the
rainbow
На
краю
радуги
есть
горшок
с
золотом
Broad
is
the
way
to
elsewhere
Широк
путь
в
другое
место
Narrow
is
the
way
to
our
equal
share
Узок
путь
к
нашей
равной
доле
The
road
may
be
rugged
an
stiff
Дорога
может
быть
неровной
и
жесткой
But
I,
I
won't
let
go
Но
я,
я
не
отпущу
тебя
Oh,
no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no
О,
нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
What
is
for
Peter
cannot
be
for
Paul
То,
что
для
Петра,
не
может
быть
для
Павла
What
is
for
James
cannot
be
for
John
То,
что
предназначено
Иакову,
не
может
быть
предназначено
Джону
What
is
for
Harry
cannot
be
for
Tom
То,
что
предназначено
для
Гарри,
не
может
быть
для
Тома
What
is
for
Rufus
cannot
be
for
Marcus
То,
что
для
Руфуса,
не
может
быть
для
Марка
Want
you
to
know
Хочу,
чтобы
ты
знал
What
is
for
I
cannot
be
for
another
man
То,
что
есть
для
меня,
не
может
быть
для
другого
мужчины
So
I'll
follow
the
rain,
the
rain,
the
rain
Так
что
я
буду
следовать
за
дождем,
за
дождем,
за
дождем
The
rainbow,
rainbow
Радуга,
радуга
Follow
the
rainbow
Следуйте
за
радугой
I'll
follow
the
rain,
the
rain,
the
rain
Я
буду
следовать
за
дождем,
за
дождем,
за
дождем
Oh,
yes,
the
rainbow,
rainbow
О,
да,
радуга,
радуга
Follow
the
rainbow
Следуйте
за
радугой
I'll
follow
the
(rain)
follow
the
(rain)
follow
the
(rain)
Я
последую
за
(дождем),
последую
за
(дождем),
последую
за
(дождем)
Follow
the
rainbow,
ooh
Следуй
за
радугой,
ооо
Follow
the
rainbow
Следуйте
за
радугой
I'll
follow
the
(rain)
follow
the
(rain)
follow
the
(rain)
Я
последую
за
(дождем),
последую
за
(дождем),
последую
за
(дождем)
Follow
the
rainbow,
ooh
Следуй
за
радугой,
ооо
Follow
the
rainbow
Следуйте
за
радугой
I'll
follow
the
rain,
the
rain,
the
rain
Я
буду
следовать
за
дождем,
за
дождем,
за
дождем
Oh,
the
rainbow,
rainbow
О,
радуга,
радуга
Follow
the
rainbow
Следуйте
за
радугой
I'll
follow
the
rain,
the
rain,
the
rain
Я
буду
следовать
за
дождем,
за
дождем,
за
дождем
Oh,
yes,
the
rainbow,
rainbow
О,
да,
радуга,
радуга
Follow
the
rain
Следуй
за
дождем
Follow
the
rainbow
Следуйте
за
радугой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): clinton fearon
Attention! Feel free to leave feedback.