Lyrics and translation Clio - Sur les horodateurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur les horodateurs
Watching Parking Meters
J'passe
nos
ballades
à
regarder
l'heure
sur
les
horodateurs
I
spend
our
strolls
looking
at
the
time
on
parking
meters
Voir
passer
le
temps
sur
le
petit
écran
Watching
it
tick
by
on
the
little
screen
Pleurer
le
temps
perdu
à
chaque
coin
de
rue
Crying
over
time
lost
at
every
street
corner
J'passe
nos
ballades
à
regarder
l'heure
sur
les
horodateurs
I
spend
our
strolls
looking
at
the
time
on
parking
meters
Et
plus
tu
m'approches
plus
j'accélère
le
pas
And
the
closer
you
get,
the
faster
I
walk
J'mets
ma
main
dans
ma
poche
pour
que
tu
l'attrapes
pas
I
put
my
hand
in
my
pocket
so
you
won't
grab
it
J'ai
plus
tellement
à
dire,
j'voudrais
changer
d'trottoir
I
don't
have
much
to
say
anymore,
I
want
to
change
sidewalks
Tu
m'fais
plus
tellement
rire,
j'voudrais
changer
d'histoire
You
don't
make
me
laugh
anymore,
I
want
to
change
this
story
J'voudrai
aller
autre
part
I
want
to
go
somewhere
else
Aller
autre
part
Go
somewhere
else
Tes
traits
d'esprit
m'ennuient
Your
wit
bores
me
Tout
c'que
tu
dis
j'm'en
fous
I
don't
care
about
anything
you
say
Demain
promis,
j'm'enfuis,
j'finis
ma
vie
sans
nous
Tomorrow
I
promise,
I'll
run
away,
I'll
end
my
life
without
you
Tes
traits
d'esprit
m'ennuient
Your
wit
bores
me
Tout
c'que
tu
dis
j'm'en
fous
I
don't
care
about
anything
you
say
Demain
promis,
j'm'enfuis,
j'finis
ma
vie
sans
nous
Tomorrow
I
promise,
I'll
run
away,
I'll
end
my
life
without
you
J'passe
nos
ballades
à
regarder
l'heure
sur
les
horodateurs
I
spend
our
strolls
looking
at
the
time
on
parking
meters
À
voir
passer
le
temps
sur
le
petit
écran
Watching
it
tick
by
on
the
little
screen
Pleurer
le
temps
perdu
à
chaque
coin
de
rue
Crying
over
time
lost
at
every
street
corner
J'passe
nos
ballades
à
regarder
l'heure
sur
les
horodateurs
I
spend
our
strolls
looking
at
the
time
on
parking
meters
Et
plus
tu
es
inquiet
et
plus
tu
cherches
à
me
plaire
And
the
more
you
worry,
the
more
you
try
to
please
me
Plus
tu
me
cours
après
et
plus
tu
m'exaspères
The
more
you
run
after
me,
the
more
you
exasperate
me
J'ai
beau
faire
des
efforts,
j'ai
beau
chercher
en
moi
I
try
as
I
might,
I
search
within
myself
Le
souvenir
encore
de
nos
premiers
émois
The
memory
still
of
our
first
emotions
J'y
arrive
pas
I
can't
do
it
J'y
arrive
pas
I
can't
do
it
Tes
traits
d'esprit
m'ennuient
Your
wit
bores
me
Tout
c'que
tu
dis
j'm'en
fous
I
don't
care
about
anything
you
say
Demain
promis,
j'm'enfuis,
j'finis
ma
vie
sans
nous
Tomorrow
I
promise,
I'll
run
away,
I'll
end
my
life
without
you
Tes
traits
d'esprit
m'ennuient
Your
wit
bores
me
Tout
c'que
tu
dis
j'm'en
fous
I
don't
care
about
anything
you
say
Demain
promis,
j'm'enfuis,
j'finis
ma
vie
sans
nous
Tomorrow
I
promise,
I'll
run
away,
I'll
end
my
life
without
you
Je
voudrais
filer
sans
drame
I
want
to
vanish
drama-free
T'abandonner
sans
larmes
Leave
you
tear-free
J'sais
bien
que
tu
m'aimes
et
j'vois
bien
que
tu
rames
I
know
you
love
me
and
I
can
see
you're
struggling
J'vois
bien
que
tu
rames,
j'dis
rien
quand
même
I
can
see
you're
struggling,
I
don't
say
anything
anyway
Toi
t'as
la
flamme,
moi
j'ai
la
flemme
You're
all
fired
up,
I'm
listless
Tes
traits
d'esprit
Your
wit
Tout
c'que
tu
dis
All
you
say
Demain
promis
Tomorrow
I
promise
Tes
traits
d'esprit
m'ennuient
Your
wit
bores
me
Tout
c'que
tu
dis
j'm'en
fous
I
don't
care
about
anything
you
say
Demain
promis,
j'm'enfuis,
j'finis
ma
vie
sans
nous
Tomorrow
I
promise,
I'll
run
away,
I'll
end
my
life
without
you
Tes
traits
d'esprit
m'ennuient
Your
wit
bores
me
Tout
c'que
tu
dis
j'm'en
fous
I
don't
care
about
anything
you
say
Demain
promis,
j'm'enfuis,
j'finis
ma
vie
sans
nous
Tomorrow
I
promise,
I'll
run
away,
I'll
end
my
life
without
you
Je
m'enfuis
sans
nous
I'm
running
away
without
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.