Clipse feat. Slim Thug - Wamp Wamp - translation of the lyrics into German

Wamp Wamp - Clipse , Slim Thug translation in German




Wamp Wamp
Wamp Wamp
Man, I showed up, pimpin' ya curled up
Mann, ich bin aufgetaucht, hab' dich aufgepeppt
I head straight to the bar just to post up
Ich geh' direkt zur Bar, um mich hinzustellen
I roll the dro up, my cup mold up
Ich dreh' das Gras hoch, mein Becher schimmelt
Bitch don't just stand there with ya nose up
Mädel, steh nicht einfach da mit deiner hochnäsigen Art
Come on wamp, wamp, what it do? What it do?
Komm schon, wamp, wamp, was geht ab? Was geht ab?
Ha, wamp, wamp, what it do? What it do?
Ha, wamp, wamp, was geht ab? Was geht ab?
Wamp, wamp, what it do? What it do?
Wamp, wamp, was geht ab? Was geht ab?
Ha, wamp, wamp, what it do?
Ha, wamp, wamp, was geht?
No hotta, flow droppa since Papa
Keiner ist heißer, Flow-Dropper seit Papa
You Penny Annie niggaz, see I know Copper
Ihr Penny-Annie-Typen, seht, ich kenne Copper
Left the game on a high note, flow opera
Verließ das Spiel auf hohem Niveau, Flow-Oper
Pusha still got them keys I can unlock ya
Pusha hat immer noch die Schlüssel, ich kann dich aufschließen
See that watch on the sleeve? Call it show stoppa
Siehst du die Uhr am Ärmel? Nenn es Show-Stopper
Nigga ball around the world, call me 'Globe Trotter'
Typ spielt auf der ganzen Welt, nenn mich 'Globe Trotter'
Trick dollar, ask what I feel? Notta
Trick-Dollar, frag, was ich fühle? Nichts
Give a bitch yellow fever all these gold bottles
Gib einer Schlampe Gelbfieber, all diese goldenen Flaschen
And late models, I lean throttles
Und späte Modelle, ich gebe Vollgas
Roof back with the coupe black, playa think he need goggles
Dach zurück, das Coupé schwarz, Spieler, denk, er braucht eine Brille
Look mama, I be fly papa
Schau, Mama, ich bin ein fliegender Papa
Strictly Bathing Ape, Ice Cream and BBC rocker
Ausschließlich Bathing Ape, Ice Cream und BBC-Rocker
So proper, hammer time, gun cocker
So korrekt, Hammerzeit, Pistolen-Hahn
Top shotta, me hesitate none, pop ya
Top-Schütze, ich zögere nicht, knall dich ab
Egg shell on the scale for my snow coppers
Eierschale auf der Waage für meine Schnee-Käufer
Don't ask what I sell, shit I'm Bet Crocker
Frag nicht, was ich verkaufe, Scheiße, ich bin Betty Crocker
Man, I showed up, pimpin' ya curled up
Mann, ich bin aufgetaucht, hab' dich aufgepeppt
I head straight to the bar just to post up
Ich geh' direkt zur Bar, um mich hinzustellen
I roll the dro up, my cup mold up
Ich dreh' das Gras hoch, mein Becher schimmelt
Bitch don't just stand there with ya nose up
Mädel, steh nicht einfach da mit deiner hochnäsigen Art
Come on wamp, wamp, what it do? What it do?
Komm schon, wamp, wamp, was geht ab? Was geht ab?
Ha, wamp, wamp, what it do? What it do?
Ha, wamp, wamp, was geht ab? Was geht ab?
Wamp, wamp, what it do? What it do?
Wamp, wamp, was geht ab? Was geht ab?
Ha, wamp, wamp, what it do?
Ha, wamp, wamp, was geht?
Mirror, mirror, who's the fairest?
Spieglein, Spieglein, wer ist der Schönste?
Tricked a buck fifty on that horse and carriage
Hab' hundertfünfzig für das Pferd und die Kutsche ausgegeben
Must admit, nothing like these carats
Muss zugeben, nichts geht über diese Karat
Them hoes holla back just like they parrots
Die Mädels schreien zurück, genau wie Papageien
Down to the watches, alligator strap
Runter zu den Uhren, Alligator-Armband
Six different time zones, I don't set her back
Sechs verschiedene Zeitzonen, ich stell sie nicht zurück
17 a brick, yeah, go and tell 'em that
17 pro Stein, ja, geh und sag es ihnen
I got the wamp wamp when I move it, it's still damp
Ich hab das Wamp Wamp, wenn ich es bewege, ist es immer noch feucht
Mildewish when I heat it, it turn bluish
Schimmelig, wenn ich es erhitze, wird es bläulich
It cools to a tight wad, the Pyrex is Jewish
Es kühlt zu einem festen Bündel ab, das Pyrex ist jüdisch
I get paper, it seems I get foolish
Ich kriege Papier, es scheint, ich werde verrückt
Take it to Jacob and play, "Which hues the bluest?"
Bring es zu Jacob und spiel: "Welche Farbtöne sind am blauesten?"
We ain't browsing, luxurious housing
Wir stöbern nicht, luxuriöse Behausung
Pull up so mean with the angel bowing
Fahr so gemein vor, mit dem Engel, der sich verbeugt
Or with the emblem bearing the stallion
Oder mit dem Emblem, das den Hengst trägt
European custom, the leathers Italian
Europäische Maßanfertigung, das Leder ist italienisch
Man, I showed up, pimpin' ya curled up
Mann, ich bin aufgetaucht, hab' dich aufgepeppt
I head straight to the bar just to post up
Ich geh' direkt zur Bar, um mich hinzustellen
I roll the dro up, my cup mold up
Ich dreh' das Gras hoch, mein Becher schimmelt
Bitch don't just stand there with ya nose up
Mädel, steh nicht einfach da mit deiner hochnäsigen Art
Come on wamp, wamp, what it do? What it do?
Komm schon, wamp, wamp, was geht ab? Was geht ab?
Ha, wamp, wamp, what it do? What it do?
Ha, wamp, wamp, was geht ab? Was geht ab?
Wamp, wamp, what it do? What it do?
Wamp, wamp, was geht ab? Was geht ab?
Ha, wamp, wamp, what it do? Yeah
Ha, wamp, wamp, was geht? Ja
So much glamor, that I can't stand the
So viel Glamour, dass ich es nicht ertragen kann
Bright from the ice, chain xenon lamp ya
Das Leuchten vom Eis, Kette Xenon-Lampe dich
Depression in ya mind like a free frame camera
Depression in deinem Kopf wie eine Freihandkamera
The white tape tight like ya seen on pampers
Das weiße Klebeband, eng wie bei Pampers
What's under the couch? Probably freeze up Santa
Was ist unter der Couch? Wahrscheinlich friert der Weihnachtsmann ein
Whatever it cost baby we got answers
Was auch immer es kostet, Baby, wir haben Antworten
Line outside full of Jo Jo Dancers
Schlange draußen voll mit Jo-Jo-Tänzerinnen
'We Got it for Cheap', that's the Re-Up anthem
'We Got it for Cheap', das ist die Re-Up-Hymne
By far the coldest, 06 Lotus
Mit Abstand der Kälteste, 06 Lotus
0 To 60, hocus pocus
0 auf 60, Hokuspokus
The feds don't know so they stick they noses
Die Bullen wissen es nicht, also stecken sie ihre Nasen rein
While we off the coast, proposing toasts
Während wir vor der Küste sind, und Toasts aussprechen
Hoes and mo shit, the family close knit
Mädels und noch mehr Scheiße, die Familie eng verbunden
And deep like the 'Who two' you cockroaches
Und tief wie die 'Who Two', ihr Kakerlaken
Just like the flow, the fo's ferocious
Genau wie der Flow, die Vierziger ungestüm
I tuck you in, homie, 'Buenos Notches'
Ich deck dich zu, Homie, 'Buenos Notches'
Man, I showed up, pimpin' ya curled up
Mann, ich bin aufgetaucht, hab' dich aufgepeppt
I head straight to the bar just to post up
Ich geh' direkt zur Bar, um mich hinzustellen
I roll the dro up, my cup mold up
Ich dreh' das Gras hoch, mein Becher schimmelt
Bitch don't just stand there with ya nose up
Mädel, steh nicht einfach da mit deiner hochnäsigen Art
Come on wamp, wamp, what it do? What it do?
Komm schon, wamp, wamp, was geht ab? Was geht ab?
Ha, wamp, wamp, what it do? What it do?
Ha, wamp, wamp, was geht ab? Was geht ab?
Wamp, wamp, what it do? What it do?
Wamp, wamp, was geht ab? Was geht ab?
Ha, wamp, wamp, what it do?
Ha, wamp, wamp, was geht?





Writer(s): Pharrell L Williams, Gene Elliot Jr Thornton, Terrence Le Varr Thornton


Attention! Feel free to leave feedback.