Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
I
showed
up,
pimpin'
ya
curled
up
Mann,
ich
bin
aufgetaucht,
hab'
dich
aufgepeppt
I
head
straight
to
the
bar
just
to
post
up
Ich
geh'
direkt
zur
Bar,
um
mich
hinzustellen
I
roll
the
dro
up,
my
cup
mold
up
Ich
dreh'
das
Gras
hoch,
mein
Becher
schimmelt
Bitch
don't
just
stand
there
with
ya
nose
up
Mädel,
steh
nicht
einfach
da
mit
deiner
hochnäsigen
Art
Come
on
wamp,
wamp,
what
it
do?
What
it
do?
Komm
schon,
wamp,
wamp,
was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Ha,
wamp,
wamp,
what
it
do?
What
it
do?
Ha,
wamp,
wamp,
was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Wamp,
wamp,
what
it
do?
What
it
do?
Wamp,
wamp,
was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Ha,
wamp,
wamp,
what
it
do?
Ha,
wamp,
wamp,
was
geht?
No
hotta,
flow
droppa
since
Papa
Keiner
ist
heißer,
Flow-Dropper
seit
Papa
You
Penny
Annie
niggaz,
see
I
know
Copper
Ihr
Penny-Annie-Typen,
seht,
ich
kenne
Copper
Left
the
game
on
a
high
note,
flow
opera
Verließ
das
Spiel
auf
hohem
Niveau,
Flow-Oper
Pusha
still
got
them
keys
I
can
unlock
ya
Pusha
hat
immer
noch
die
Schlüssel,
ich
kann
dich
aufschließen
See
that
watch
on
the
sleeve?
Call
it
show
stoppa
Siehst
du
die
Uhr
am
Ärmel?
Nenn
es
Show-Stopper
Nigga
ball
around
the
world,
call
me
'Globe
Trotter'
Typ
spielt
auf
der
ganzen
Welt,
nenn
mich
'Globe
Trotter'
Trick
dollar,
ask
what
I
feel?
Notta
Trick-Dollar,
frag,
was
ich
fühle?
Nichts
Give
a
bitch
yellow
fever
all
these
gold
bottles
Gib
einer
Schlampe
Gelbfieber,
all
diese
goldenen
Flaschen
And
late
models,
I
lean
throttles
Und
späte
Modelle,
ich
gebe
Vollgas
Roof
back
with
the
coupe
black,
playa
think
he
need
goggles
Dach
zurück,
das
Coupé
schwarz,
Spieler,
denk,
er
braucht
eine
Brille
Look
mama,
I
be
fly
papa
Schau,
Mama,
ich
bin
ein
fliegender
Papa
Strictly
Bathing
Ape,
Ice
Cream
and
BBC
rocker
Ausschließlich
Bathing
Ape,
Ice
Cream
und
BBC-Rocker
So
proper,
hammer
time,
gun
cocker
So
korrekt,
Hammerzeit,
Pistolen-Hahn
Top
shotta,
me
hesitate
none,
pop
ya
Top-Schütze,
ich
zögere
nicht,
knall
dich
ab
Egg
shell
on
the
scale
for
my
snow
coppers
Eierschale
auf
der
Waage
für
meine
Schnee-Käufer
Don't
ask
what
I
sell,
shit
I'm
Bet
Crocker
Frag
nicht,
was
ich
verkaufe,
Scheiße,
ich
bin
Betty
Crocker
Man,
I
showed
up,
pimpin'
ya
curled
up
Mann,
ich
bin
aufgetaucht,
hab'
dich
aufgepeppt
I
head
straight
to
the
bar
just
to
post
up
Ich
geh'
direkt
zur
Bar,
um
mich
hinzustellen
I
roll
the
dro
up,
my
cup
mold
up
Ich
dreh'
das
Gras
hoch,
mein
Becher
schimmelt
Bitch
don't
just
stand
there
with
ya
nose
up
Mädel,
steh
nicht
einfach
da
mit
deiner
hochnäsigen
Art
Come
on
wamp,
wamp,
what
it
do?
What
it
do?
Komm
schon,
wamp,
wamp,
was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Ha,
wamp,
wamp,
what
it
do?
What
it
do?
Ha,
wamp,
wamp,
was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Wamp,
wamp,
what
it
do?
What
it
do?
Wamp,
wamp,
was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Ha,
wamp,
wamp,
what
it
do?
Ha,
wamp,
wamp,
was
geht?
Mirror,
mirror,
who's
the
fairest?
Spieglein,
Spieglein,
wer
ist
der
Schönste?
Tricked
a
buck
fifty
on
that
horse
and
carriage
Hab'
hundertfünfzig
für
das
Pferd
und
die
Kutsche
ausgegeben
Must
admit,
nothing
like
these
carats
Muss
zugeben,
nichts
geht
über
diese
Karat
Them
hoes
holla
back
just
like
they
parrots
Die
Mädels
schreien
zurück,
genau
wie
Papageien
Down
to
the
watches,
alligator
strap
Runter
zu
den
Uhren,
Alligator-Armband
Six
different
time
zones,
I
don't
set
her
back
Sechs
verschiedene
Zeitzonen,
ich
stell
sie
nicht
zurück
17
a
brick,
yeah,
go
and
tell
'em
that
17
pro
Stein,
ja,
geh
und
sag
es
ihnen
I
got
the
wamp
wamp
when
I
move
it,
it's
still
damp
Ich
hab
das
Wamp
Wamp,
wenn
ich
es
bewege,
ist
es
immer
noch
feucht
Mildewish
when
I
heat
it,
it
turn
bluish
Schimmelig,
wenn
ich
es
erhitze,
wird
es
bläulich
It
cools
to
a
tight
wad,
the
Pyrex
is
Jewish
Es
kühlt
zu
einem
festen
Bündel
ab,
das
Pyrex
ist
jüdisch
I
get
paper,
it
seems
I
get
foolish
Ich
kriege
Papier,
es
scheint,
ich
werde
verrückt
Take
it
to
Jacob
and
play,
"Which
hues
the
bluest?"
Bring
es
zu
Jacob
und
spiel:
"Welche
Farbtöne
sind
am
blauesten?"
We
ain't
browsing,
luxurious
housing
Wir
stöbern
nicht,
luxuriöse
Behausung
Pull
up
so
mean
with
the
angel
bowing
Fahr
so
gemein
vor,
mit
dem
Engel,
der
sich
verbeugt
Or
with
the
emblem
bearing
the
stallion
Oder
mit
dem
Emblem,
das
den
Hengst
trägt
European
custom,
the
leathers
Italian
Europäische
Maßanfertigung,
das
Leder
ist
italienisch
Man,
I
showed
up,
pimpin'
ya
curled
up
Mann,
ich
bin
aufgetaucht,
hab'
dich
aufgepeppt
I
head
straight
to
the
bar
just
to
post
up
Ich
geh'
direkt
zur
Bar,
um
mich
hinzustellen
I
roll
the
dro
up,
my
cup
mold
up
Ich
dreh'
das
Gras
hoch,
mein
Becher
schimmelt
Bitch
don't
just
stand
there
with
ya
nose
up
Mädel,
steh
nicht
einfach
da
mit
deiner
hochnäsigen
Art
Come
on
wamp,
wamp,
what
it
do?
What
it
do?
Komm
schon,
wamp,
wamp,
was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Ha,
wamp,
wamp,
what
it
do?
What
it
do?
Ha,
wamp,
wamp,
was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Wamp,
wamp,
what
it
do?
What
it
do?
Wamp,
wamp,
was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Ha,
wamp,
wamp,
what
it
do?
Yeah
Ha,
wamp,
wamp,
was
geht?
Ja
So
much
glamor,
that
I
can't
stand
the
So
viel
Glamour,
dass
ich
es
nicht
ertragen
kann
Bright
from
the
ice,
chain
xenon
lamp
ya
Das
Leuchten
vom
Eis,
Kette
Xenon-Lampe
dich
Depression
in
ya
mind
like
a
free
frame
camera
Depression
in
deinem
Kopf
wie
eine
Freihandkamera
The
white
tape
tight
like
ya
seen
on
pampers
Das
weiße
Klebeband,
eng
wie
bei
Pampers
What's
under
the
couch?
Probably
freeze
up
Santa
Was
ist
unter
der
Couch?
Wahrscheinlich
friert
der
Weihnachtsmann
ein
Whatever
it
cost
baby
we
got
answers
Was
auch
immer
es
kostet,
Baby,
wir
haben
Antworten
Line
outside
full
of
Jo
Jo
Dancers
Schlange
draußen
voll
mit
Jo-Jo-Tänzerinnen
'We
Got
it
for
Cheap',
that's
the
Re-Up
anthem
'We
Got
it
for
Cheap',
das
ist
die
Re-Up-Hymne
By
far
the
coldest,
06
Lotus
Mit
Abstand
der
Kälteste,
06
Lotus
0 To
60,
hocus
pocus
0 auf
60,
Hokuspokus
The
feds
don't
know
so
they
stick
they
noses
Die
Bullen
wissen
es
nicht,
also
stecken
sie
ihre
Nasen
rein
While
we
off
the
coast,
proposing
toasts
Während
wir
vor
der
Küste
sind,
und
Toasts
aussprechen
Hoes
and
mo
shit,
the
family
close
knit
Mädels
und
noch
mehr
Scheiße,
die
Familie
eng
verbunden
And
deep
like
the
'Who
two'
you
cockroaches
Und
tief
wie
die
'Who
Two',
ihr
Kakerlaken
Just
like
the
flow,
the
fo's
ferocious
Genau
wie
der
Flow,
die
Vierziger
ungestüm
I
tuck
you
in,
homie,
'Buenos
Notches'
Ich
deck
dich
zu,
Homie,
'Buenos
Notches'
Man,
I
showed
up,
pimpin'
ya
curled
up
Mann,
ich
bin
aufgetaucht,
hab'
dich
aufgepeppt
I
head
straight
to
the
bar
just
to
post
up
Ich
geh'
direkt
zur
Bar,
um
mich
hinzustellen
I
roll
the
dro
up,
my
cup
mold
up
Ich
dreh'
das
Gras
hoch,
mein
Becher
schimmelt
Bitch
don't
just
stand
there
with
ya
nose
up
Mädel,
steh
nicht
einfach
da
mit
deiner
hochnäsigen
Art
Come
on
wamp,
wamp,
what
it
do?
What
it
do?
Komm
schon,
wamp,
wamp,
was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Ha,
wamp,
wamp,
what
it
do?
What
it
do?
Ha,
wamp,
wamp,
was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Wamp,
wamp,
what
it
do?
What
it
do?
Wamp,
wamp,
was
geht
ab?
Was
geht
ab?
Ha,
wamp,
wamp,
what
it
do?
Ha,
wamp,
wamp,
was
geht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pharrell L Williams, Gene Elliot Jr Thornton, Terrence Le Varr Thornton
Attention! Feel free to leave feedback.