Lyrics and translation Clipse - Ain't Cha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hmm,
you′re
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
прославиться,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
толкать
под
дождём,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
save
for
tha
range
ain′t
cha?
Хмм,
ты
копишь
на
Range
Rover,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
perfect
ya
aim
ain't
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
улучшить
свою
меткость,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
get
a
big
chain
ain't
cha?
Хмм,
ты
хочешь
большую
цепь,
не
так
ли?
Hmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain′t
cha?
Хмм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmm,
gon'
getcha
air
force
plane
ain′t
cha?
Хмм,
собираешься
купить
себе
личный
самолёт,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Что
ты
сказал?
Чтобы
получить
уличную
славу,
не
так
ли?
Rugers
spare
I
drapes,
baking
pies,
baking
cake
Запасные
стволы,
шторы,
пеку
пироги,
пеку
торты
Hustling
them
E's
and
that
C′s
and
that
H
Толкаю
эту
E,
этот
C
и
этот
H
While
you
probably
talking
frantic
on
the
tape
Пока
ты,
вероятно,
паникуешь
на
записи
Niggaz
in
the
hood
ain′t
tryna
to
hear,
"Man
it
was
a
mistake"
Парни
в
районе
не
хотят
слышать:
"Чувак,
это
была
ошибка"
To
call
you
a
bitch,
not
a
bandit
at
ya
wake
Называть
тебя
сучкой,
а
не
бандитом
на
твоих
похоронах
Epitaph
reading
how
much
damage
you
could
take
Эпитафия
расскажет,
сколько
урона
ты
мог
вынести
While
I'm
on
the
boat
with
ya
bitch,
salmon
on
the
plate
Пока
я
на
яхте
с
твоей
девчонкой,
лосось
на
тарелке
I
know
why
you
liked
her,
the
head
it
was
great
Я
знаю,
почему
она
тебе
нравилась,
минет
был
отличный
Loving
these
bezels
sets,
change
with
no
space
Люблю
эти
камни
в
оправе,
без
пробелов
Eighty-six
karats,
you
know
how
much
digging
Восемьдесят
шесть
карат,
знаешь,
сколько
копать
In
the
planet
this
could
take?
В
этой
планете
пришлось
бы?
Patent
leather
bapes,
uh,
uh,
closet
like
Planet
of
the
bape
Лакированные
Bapesta,
ух,
ух,
шкаф
как
Планета
обезьян
Monkey
see,
monkey
do,
monkeys
following
in
place
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает,
обезьяны
следуют
по
пятам
Like
I′m
living
in
an
episode
of
Planet
of
the
Apes
Как
будто
я
живу
в
эпизоде
Планеты
обезьян
You're
watching
the
evolution
of
one
of
rap′s
greats
Ты
наблюдаешь
за
эволюцией
одного
из
величайших
рэперов
You
niggaz
tryna
take
my
place?
Neva
happen
Вы,
ниггеры,
пытаетесь
занять
моё
место?
Никогда
не
получится
Hmm,
you're
tryna
get
some
good
fame
ain′t
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
прославиться,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
толкать
под
дождём,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
save
for
tha
range
ain′t
cha?
Хмм,
ты
копишь
на
Range
Rover,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
perfect
ya
aim
ain′t
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
улучшить
свою
меткость,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
get
a
big
chain
ain′t
cha?
Хмм,
ты
хочешь
большую
цепь,
не
так
ли?
Hmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain't
cha?
Хмм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmm,
gon′
getcha
air
force
plane
ain't
cha?
Хмм,
собираешься
купить
себе
личный
самолёт,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Что
ты
сказал?
Чтобы
получить
уличную
славу,
не
так
ли?
Dig
it,
every
time
I
do
it,
encore
Врубаешься,
каждый
раз,
когда
я
это
делаю,
на
бис
Slide
out
tha
Lincoln
with
tha
suicide
doors
Выезжаю
из
Lincoln
с
дверями-гильотинами
Ma,
and
I′m
blingin′
like
baby
with
all
that
shit
on
Мама,
и
я
весь
в
блеске,
как
малыш,
со
всем
этим
барахлом
My
block
pop
'til
all
that
shit
gone
Мой
район
гудит,
пока
всё
это
барахло
не
исчезнет
What?
You
niggaz
hardly
eat
Что?
Вы,
ниггеры,
едва
ли
едите
What
you
spend
on
a
home
is
a
golden
piece
То,
что
ты
тратишь
на
дом,
это
золотая
цепь
On
the
chest
of
a
bizoss,
it′s
a
must
I
flizoss
На
груди
босса,
я
должен
блистать
My
dream
team
wrestle
for
cheese
like
Eric
Bischoff
Моя
команда
борется
за
сыр,
как
Эрик
Бишофф
From
the
kickoff,
to
tip
off,
I
give
off
rays
from
the
VVs
С
самого
начала,
до
конца,
я
излучаю
свет
от
бриллиантов
Ice
glazed
like
lip
gloss
Блеск,
как
на
губах
Thinking
they
can
see
me,
I
beg
to
diff-arr
Думают,
что
могут
меня
увидеть,
умоляю
не
согласиться
Look
up
in
the
skiz
eye,
it
the
big
dip-arr
Посмотри
в
небо,
это
большой
дирижабль
(That's
cold)
(Вот
это
холодно)
It′s
chilly
in
Philly,
it's
that
real
В
Филадельфии
холодно,
это
реально
Nobody
know
karate,
more
bodies
than
Kill
Bill
Никто
не
знает
карате,
больше
тел,
чем
в
Убить
Билла
Somebody
get
beside
me,
Lord,
will
his
blood
spill
Кто-то
встанет
рядом
со
мной,
Господи,
прольётся
ли
его
кровь
Like
a
waterfall,
fuck
around
make
me
slaughter
y′all
Как
водопад,
шутите,
и
я
вас
всех
перережу
Hmm,
you're
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
прославиться,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
slang
in
tha
rain
ain′t
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
толкать
под
дождём,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
save
for
tha
range
ain′t
cha?
Хмм,
ты
копишь
на
Range
Rover,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
perfect
ya
aim
ain′t
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
улучшить
свою
меткость,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
get
a
big
chain
ain′t
cha?
Хмм,
ты
хочешь
большую
цепь,
не
так
ли?
Hmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain't
cha?
Хмм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmm,
gon'
getcha
air
force
plane
ain′t
cha?
Хмм,
собираешься
купить
себе
личный
самолёт,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain′t
cha?
Что
ты
сказал?
Чтобы
получить
уличную
славу,
не
так
ли?
Oh,
you
just
gon'
take
without
asking
ain′t
cha?
О,
ты
просто
возьмёшь,
не
спросив,
не
так
ли?
You
just
grabbin',
you
ain′t
earnin'
for
shit,
that′s
too
old
fashion
Ты
просто
хватаешь,
ты
ничего
не
зарабатываешь,
это
слишком
старомодно
Look,
tulip,
I
will
never
tuck
a
jewel
up
Слушай,
тюльпан,
я
никогда
не
спрячу
драгоценность
Kindergarten
did
they
not
tap
your
knuckle
with
the
ruler?
В
детском
саду
тебя
не
били
по
костяшкам
линейкой?
I'm
the
era
of
the
juice
crew,
don't
let
that
dookie
noose
you
Я
из
эры
Juice
Crew,
не
дай
этому
дерьму
тебя
задушить
One
and
one
is
two,
it′s
just
as
simple
as
Blue′s
Clues
Один
и
один
- два,
это
так
же
просто,
как
"Подсказки
Бульки"
The
nine
will
get
most
of
you,
turn
yourself
around
Девять
миллиметров
достанется
большинству
из
вас,
развернитесь
For
he
who
want
to
run
up
and
earn
himself
a
crown
Для
того,
кто
хочет
прибежать
и
заработать
себе
корону
Meanwhile
study
something
nigga,
this
Gucci,
Parker
Тем
временем
изучи
что-нибудь,
ниггер,
это
Gucci,
Parker
From
France
where
the
kids
sing
Frere
Jacques
Из
Франции,
где
дети
поют
"Frère
Jacques"
If
not
there,
I'm
somewhere
mixing
vodkas
Если
не
там,
то
я
где-то
смешиваю
водку
In
a
far
off
land,
where
they
shake
maracas
and
shit
В
далёкой
стране,
где
трясут
маракасами
и
всяким
таким
Keep
it
moving
like
in
keys
of
coke
Продолжай
двигаться,
как
килограммы
кокса
Your
the
100th
motherfucker
and
I′m
Ты
сотый
ублюдок,
а
я
Not
Tommy
Lee,
see
we
never
involve
the
law
Не
Томми
Ли,
видишь,
мы
никогда
не
привлекаем
закон
If
it
seems
the
walls
are
closing
in
it's
only
′cause
they
are,
muthafucker
Если
кажется,
что
стены
смыкаются,
то
это
только
потому,
что
так
и
есть,
ублюдок
Hmm,
you're
tryna
get
some
good
fame
ain′t
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
прославиться,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
толкать
под
дождём,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
save
for
tha
range
ain′t
cha?
Хмм,
ты
копишь
на
Range
Rover,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
perfect
ya
aim
ain′t
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
улучшить
свою
меткость,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
get
a
big
chain
ain′t
cha?
Хмм,
ты
хочешь
большую
цепь,
не
так
ли?
Hmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain't
cha?
Хмм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmm,
gon′
getcha
air
force
plane
ain't
cha?
Хмм,
собираешься
купить
себе
личный
самолёт,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Что
ты
сказал?
Чтобы
получить
уличную
славу,
не
так
ли?
I′m
a
natural
born
hustla,
I
the
risk
taker
Я
прирождённый
хастлер,
я
тот,
кто
рискует
I
get
it
cross
the
border,
the
Alpha
the
Omega
Я
переправляю
это
через
границу,
Альфа
и
Омега
My
life,
I
scripted
the
paper
posh
like
the
wrist
in
the
cradle
Моя
жизнь,
я
написал
сценарий,
бумага
шикарная,
как
запястье
в
колыбели
That
hug
the
diamonds
that
kiss
for
you
haters
Которое
обнимает
бриллианты,
которые
целуют
тебя,
ненавистники
Rimoldi
is
so
gaudy
but
it′s
just
so
picture
perfect
Rimoldi
такой
кричащий,
но
он
так
идеально
подходит
к
картине
As
I
lean
in
that
six
forty-five
CI
Когда
я
сажусь
в
свой
шестисот
сорок
пятый
I'm
on
them
blades
likes
T.I.
Я
на
этих
дисках,
как
T.I.
The
niggaz
hate
to
measure
′cause
they
knee
high
Ниггеры
ненавидят
сравнивать,
потому
что
они
по
колено
Still
slangin'
that
PI,
E
what
I
bring
by
Всё
ещё
толкаю
этот
порошок,
вот
что
я
приношу
Me
50
cal,
pretty
desert
up
my
sleave,
I
У
меня
50
калибр,
красивая
пустыня
в
рукаве,
я
Still
hugging
that
corner
so
tight
it
can′t
breath,
I
Всё
ещё
держусь
за
этот
угол
так
крепко,
что
он
не
может
дышать,
я
Can't
let
it
go
′cause
a
nigga
got
to
eat,
I
Не
могу
отпустить,
потому
что
ниггер
должен
есть,
я
Came
to
conquer
the
game,
the
flame
and
the
powder
Пришёл
покорить
игру,
пламя
и
порошок
And
the
pot,
stirred
it
crazy,
hustle
I'm
a
lead-a
И
кастрюлю,
помешал
как
следует,
хастлер,
я
лидер
Still
in
the
game,
tippin'
the
scale
like
Libra
Всё
ещё
в
игре,
качаю
весы,
как
Весы
You
don′t
really
want
that
halo
over
ya
Cesar,
no
Ты
не
хочешь
этот
ореол
над
своей
головой,
Цезарь,
нет
Hmm,
you′re
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
прославиться,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
толкать
под
дождём,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
save
for
tha
range
ain't
cha?
Хмм,
ты
копишь
на
Range
Rover,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
perfect
ya
aim
ain't
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
улучшить
свою
меткость,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
get
a
big
chain
ain′t
cha?
Хмм,
ты
хочешь
большую
цепь,
не
так
ли?
Hmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain′t
cha?
Хмм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmm,
gon'
getcha
air
force
plane
ain′t
cha?
Хмм,
собираешься
купить
себе
личный
самолёт,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Что
ты
сказал?
Чтобы
получить
уличную
славу,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
прославиться,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
толкать
под
дождём,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
save
for
tha
range
ain′t
cha?
Хмм,
ты
копишь
на
Range
Rover,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
perfect
ya
aim
ain't
cha?
Хмм,
ты
пытаешься
улучшить
свою
меткость,
не
так
ли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Williams Pharrell L, Thornton Terrence Le Varr, Thornton Gene Elliot, East Rennard L, Patterson Charles Ray
Attention! Feel free to leave feedback.