Lyrics and translation Clipse - Popular Demand (Popeyes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popular Demand (Popeyes)
Народная любовь (Popeyes)
Mami
you
miss
me,
don't
you?
Малышка,
ты
скучаешь
по
мне,
правда?
Haters,
wish
you
could
hit
me,
don't
you?
Хейтеры,
хотели
бы
прикончить
меня,
правда?
Heh,
you
should
call
me
uncle
Heh,
зови
меня
дядей
I
understand,
I'm
back
by
popular
demand
Я
понимаю,
я
вернулся
по
просьбам
трудящихся
That
new
CL
fly
Этот
новый
CL
шикарен
Outside
of
Popeyes
eating
chicken
and
fries
У
Popeyes
ем
курицу
с
картошкой
Yeah,
come
holla
at
your
uncle
Да,
приходи
поболтать
с
дядей
I
understand,
I'm
back
by
popular
demand
Я
понимаю,
я
вернулся
по
просьбам
трудящихся
You
are
now
listening
to
the
all-time
phenomenal
Сейчас
ты
слушаешь
феноменального
Used
to
bag
work
in
VA
at
the
Econo
Lo'
Раньше
фасовал
товар
в
Вирджинии
в
Econo
Lo'
Now
I'm
laying
out
at
the
Delano
though
Теперь
отдыхаю
в
Delano
But
don't
get
it
twisted,
the
Uzi's
in
the
lining
though
Но
не
заблуждайся,
"Узи"
в
подкладке
пальто
Hollow
tip
dum-dums
eat
flesh
like
piranhas
though
Пули
с
экспансивной
пулей
едят
плоть,
как
пираньи
Such
a
scary
thing
to
hear
the
soul
sing
"Geronimo!"
Так
страшно
слышать,
как
душа
поет
"Geronimo!"
Pull
up
in
the
CL,
the
shit's
astronomical
Подъезжаю
на
CL,
это
просто
космос
Hoes
lining
up
on
the
curb,
they
fall
like
dominoes
Тёлки
выстраиваются
у
обочины,
падают,
как
домино
Used
to
have
this
white
bitch,
she
looked
like
Madonna
though
Была
у
меня
белая
сучка,
похожа
на
Мадонну
Heard
that
she
fucking
LeBron,
but
shit,
I
don't
know
Слышал,
что
она
трахается
с
Леброном,
но
хрен
его
знает
Like
that,
Bron-Bron?
I
had
that
long
time
ago
Типа
того,
Брон-Брон?
У
меня
это
было
давно
Butt-naked
on
the
balcony
at
the
Dolla-no
Голый
на
балконе
в
Dolla-no
I
mean
the
Delano,
I
mean,
Pharrell'll
know
То
есть
в
Delano,
то
есть,
Фаррелл
в
курсе
The
head
shop
bitch
from
D.C,
ay
P,
let
'em
know!
Та
сучка
из
хэдшопа
в
D.C,
эй
P,
расскажи
им!
(Yeah
that
bitch
was
hot
nigga)
Yeah,
yeah,
but
it
was
time
to
go
(Да,
та
сучка
была
горячей,
нигга)
Да,
да,
но
пора
было
двигаться
дальше
Them
hoes
come
in
"eenie,
meenie,
minie-mo"
Эти
тёлки
приходят
и
уходят,
как
"эники,
беники,
ели,
вареники"
Yuugh!
Mami
you
miss
me,
don't
you?
Yuugh!
Малышка,
ты
скучаешь
по
мне,
правда?
Mami
you
miss
me,
don't
you?
Малышка,
ты
скучаешь
по
мне,
правда?
Haters,
wish
you
could
hit
me,
don't
you?
Хейтеры,
хотели
бы
прикончить
меня,
правда?
Heh,
you
should
call
me
uncle
Heh,
зови
меня
дядей
I
understand,
I'm
back
by
popular
demand
Я
понимаю,
я
вернулся
по
просьбам
трудящихся
That
new
CL
fly
Этот
новый
CL
шикарен
Outside
of
Popeyes
eating
chicken
and
fries
У
Popeyes
ем
курицу
с
картошкой
Yeah,
come
holla
at
your
uncle
Да,
приходи
поболтать
с
дядей
I
understand,
I'm
back
by
popular
demand
Я
понимаю,
я
вернулся
по
просьбам
трудящихся
Why
wouldn't
I
be?
Look
at
shorty
(Dammmn!)
А
как
иначе?
Посмотри
на
малышку
(Черт!)
Uh,
mami
good
down
to
the
cuticles,
"I'm
Cammm
Э,
mami
хороша
до
кончиков
ногтей,
"Я
Кэм"
What's
your
name,
beautiful?"
Like
(mannn)
Как
тебя
зовут,
красавица?"
Типа
(блин)
I
could
get
used
to
you
Я
мог
бы
к
тебе
привыкнуть
Woulda
(rannn)
if
you
knew
what
I
used
to
do
Сбежала
бы
(быстро),
если
бы
знала,
чем
я
занимался
раньше
But
call
me
uncle,
yeah
Uncle
Cam
Но
зови
меня
дядей,
да,
дядя
Кэм
I
tax
'em
(like
who?)
Like
Uncle
Sam
Я
их
облагаю
налогом
(как
кто?)
Как
дядя
Сэм
From
the
jungle,
fam,
where
niggas
bundle
grams
Из
джунглей,
семья,
где
ниггеры
пакуют
граммы
Fumble
or
you
crumble,
get
murked
on
the
humble
Оплошай
или
рассыпься,
тебя
замочат
на
раз-два
(Annnd)
The
gat
on
the
belt
on
the
hip
(Иии)
Пушка
на
ремне
на
бедре
(Annnd)
I
keep
it
Pharrell
with
the
Clipse
(Иии)
Я
держу
это
по
Фарреллу
с
Clipse
Drive
a
hard
bargain
(bargain)
Веду
жесткие
переговоры
(переговоры)
I'm
Harlem's
only
Gar-gar-gin,
car
foreign
Я
единственный
Гар-гар-гин
Гарлема,
тачка
иностранная
The
other
man
stood-stood
stutter-fied
Другой
мужик
стоял-стоял,
заикался
I
know
your
moms
well,
tell
your
mother
"Hi"
Я
хорошо
знаю
твою
маму,
передай
ей
"Привет"
I'm
the
other
guy
that
got
your
mother
high
Я
тот
другой
парень,
который
сделал
твою
маму
кайфовой
Coke
like
a
caterpillar,
I
make
butter
fly,
I
Кокаин,
как
гусеница,
я
делаю
бабочку
летать,
я
Mami
you
miss
me,
don't
you?
Малышка,
ты
скучаешь
по
мне,
правда?
Haters,
wish
you
could
hit
me,
don't
you?
Хейтеры,
хотели
бы
прикончить
меня,
правда?
Heh,
you
should
call
me
uncle
Heh,
зови
меня
дядей
I
understand,
I'm
back
by
popular
demand
Я
понимаю,
я
вернулся
по
просьбам
трудящихся
That
new
CL
fly
Этот
новый
CL
шикарен
Outside
of
Popeyes
eating
chicken
and
fries
У
Popeyes
ем
курицу
с
картошкой
Yeah,
come
holla
at
your
uncle
Да,
приходи
поболтать
с
дядей
I
understand,
I'm
back
by
popular
demand
Я
понимаю,
я
вернулся
по
просьбам
трудящихся
Goddamn,
the
boy's
back
Черт
возьми,
пацан
вернулся
From
pushing
a
mountain
of
Sno-caps
to
avoiding
the
Kojak
От
толкания
горы
"Снежных
шапок"
до
уклонения
от
Коджака
The
pioneer
of
the
coke
rap
Пионер
кокаинового
рэпа
I'm
dancing
with
the
stars,
stepping
on
blow,
doing
the
toe-tap
Я
танцую
со
звездами,
наступая
на
снег,
делая
чечетку
The
dope
return
like
I
had
it
on
LoJack
Наркота
вернулась,
как
будто
у
меня
на
ней
был
LoJack
It
made
its
way
home
like
a
road
map,
I
fathered
this
Она
нашла
дорогу
домой,
как
по
карте,
я
ее
отец
If
I
misled
any
kid
that's
fatherless
Если
я
ввел
в
заблуждение
какого-нибудь
ребенка
без
отца
That
burden's
on
my
soul
as
long
I
exist
Это
бремя
на
моей
душе,
пока
я
существую
Generation
lost,
they
saying
they
can't
reach
us
Потерянное
поколение,
они
говорят,
что
не
могут
до
нас
достучаться
The
answer
is
the
Lord
like
Saturday
Night
Fever
Ответ
- Господь,
как
в
"Лихорадке
субботнего
вечера"
I
kept
it
in
the
crib,
it
made
me
a
light
sleeper
Я
держал
это
в
хате,
это
сделало
меня
чутко
спящим
Whether
watching
for
the
Feds
or
avoiding
the
Grim
Reaper
То
ли
следя
за
федералами,
то
ли
избегая
Смерти
с
косой
Way
deeper
than
rap,
money
and
hoes,
it's
deeper
than
that
Гораздо
глубже,
чем
рэп,
деньги
и
телки,
это
глубже
Fight
the
temptation
but
it
keep
coming
back
Борюсь
с
искушением,
но
оно
возвращается
Money
stacked
to
the
ceiling
just
as
quick
as
it
dispense
Деньги
складываются
до
потолка
так
же
быстро,
как
и
тратятся
Who
knew
them
commas
meant
you
could
lose
your
common
sense?
Кто
знал,
что
эти
запятые
означают,
что
ты
можешь
потерять
здравый
смысл?
Before
it's
too
late,
all
I
can
tell
'em
is
"Repent,"
ugh
Пока
не
стало
слишком
поздно,
все,
что
я
могу
им
сказать,
это
"Покайтесь",
ugh
Mami
you
miss
me,
don't
you?
Малышка,
ты
скучаешь
по
мне,
правда?
Haters,
wish
you
could
hit
me,
don't
you?
Хейтеры,
хотели
бы
прикончить
меня,
правда?
Heh,
you
should
call
me
uncle
Heh,
зови
меня
дядей
I
understand,
I'm
back
by
popular
demand
Я
понимаю,
я
вернулся
по
просьбам
трудящихся
That
new
CL
fly
Этот
новый
CL
шикарен
Outside
of
Popeyes
eating
chicken
and
fries
У
Popeyes
ем
курицу
с
картошкой
Yeah,
come
holla
at
your
uncle
Да,
приходи
поболтать
с
дядей
I
understand,
I'm
back
by
popular
demand
Я
понимаю,
я
вернулся
по
просьбам
трудящихся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): THORNTON TERRENCE, GILES CAMERON, WILLIAMS PHARRELL L, THORNTON GENE
Attention! Feel free to leave feedback.