Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
late
nights,
pissy
hallways
driving
me
psycho
Ich
erinnere
mich
an
späte
Nächte,
gammelige
Flure,
die
mich
verrückt
machten
The
money
wouldn't
come
fast
enough
Das
Geld
kam
nie
schnell
genug
We
was
back
and
forth,
down
streamline
Wir
waren
hin
und
her,
geradeaus
Moving
weight
was
like
lipo,
the
rest
of
y'all
stuck
in
a
rut
Gewicht
bewegen
war
wie
Lipo,
der
Rest
von
euch
steckt
in
der
Klemme
Niggas
double-crossing,
talk
behind
yo'
back
Leute
machen
Doppelspiele,
reden
hinter
deinem
Rücken
See,
that's
where
the
knife
go,
I
guess
they
wasn't
fuckin'
wit'
us
Siehst
du,
da
kommt
das
Messer,
schätze,
sie
standen
nicht
hinter
uns
Some
niggas
get
the
luck
of
the
draw
Einige
kriegen
das
Glück
des
Zufalls
For
others,
life
is
a
dice
roll,
and
waiting
on
faith
ain't
for
us
Für
andere
ist
Leben
ein
Würfelwurf,
und
auf
Glauben
warten
ist
nichts
für
uns
When
you
young,
you
realize
that
you
can't
trust
a
mouth
where
the
pipe
go
Wenn
du
jung
bist,
merkst
du:
Du
kannst
keinem
Mund
trauen,
wo
die
Pfeife
hingeht
They
tried
but
couldn't
love
you
enough
Sie
versuchten,
dich
zu
lieben,
aber
nicht
genug
Dance
music
on
my
neck,
where's
your
water
bottle?
Tanzmusik
an
meinem
Hals,
wo
ist
deine
Wasserflasche?
Diamonds,
the
light
show,
looking
like
the
sun
in
the
club
Diamanten,
die
Lichtshow,
sehen
aus
wie
die
Sonne
im
Club
If
you
re-ing
up
with
us
then
your
credit
score
gotta
be
F.I.C.O.,
I'm
talkin'
850
or
bust
Wenn
du
bei
uns
nachlegst,
muss
dein
Kreditscore
F.I.C.O.
sein,
ich
sag
850
oder
Pleite
See
you
really
real
power
when
you
make
niggas
balance
on
tight
ropes
Echte
Macht
siehst
du,
wenn
du
Leute
auf
dem
Seil
tanzen
lässt
They
know
they
not
much
for
the
blood
Sie
wissen,
sie
halten
nicht
viel
Blut
aus
Have
my
man
shoot
yo'
block,
I'ma
send
his
ass
far
as
the
flight
go
Lass
meinen
Mann
deinen
Block
beschießen,
ich
schick
ihn
so
weit
wie
der
Flug
geht
Ain't
worried
'bout
ducking
a
judge
Keine
Sorge
vorm
Wegrennen
vor'm
Richter
Keep
frontin'
for
yo'
bitches,
'cause
any
minute
repo
might
show
Spiel
weiter
vor
deinen
Bitches,
denn
jeden
Augenblick
könnte
Pfändung
kommen
You
know
that
shit
up
in
a
month
Du
weißt,
das
Zeug
ist
in
'nem
Monat
weg
Heard
your
man
was
in
there
singing
for
his
life,
they
was
calling
him
maestro
Hörte
dein
Mann
sang
dort
um
sein
Leben,
sie
nannten
ihn
Maestro
'Cause
time
that
heavy
can
crush
Denn
solche
Last
kann
zermalmen
When
you
pay
a
nigga
back,
like
it's
layaway,
whispering,
"Die
slow"
Wenn
du
einen
zurückzahlst
wie
Raten,
flüsternd
"Stirb
langsam"
The
last
words
you
hear
in
the
trunk
Die
letzten
Worte,
die
du
im
Kofferraum
hörst
You
don't
know
what
I
know
Du
weißt
nicht,
was
ich
weiß
You
ain't
seen
what
I
saw,
no
Du
hast
nicht
gesehen,
was
ich
sah,
nein
You
ain't
been
where
I
go
Du
warst
nicht,
wo
ich
hingehe
Wit'
a
fetti
so
strong,
you
gotta
bag
it
wit'
one
eye
closed
Mit
so
krasser
Kohle,
musst
du
sie
mit
einem
Auge
zu
packen
My
shooter
turn
you
inside
out
Mein
Schütze
dreht
dich
von
innen
nach
außen
I
heard
the
Feds
turned
the
crib
inside
out
Ich
hörte,
die
Bullen
drehten
das
Haus
um
Drop
the
roof
on
you
niggas,
let
the
inside
out
Lass
das
Verdeck
fallen,
zeigt
euer
Inneres
Fresh
Prince
jacket,
boy,
I
cook
'em
'til
they
inside
out
Fresh
Prince-Jacke,
Junge,
ich
koche
sie,
bis
sie
innen
außen
sind
Go
get
a
Glock,
27
fits
snug
in
the
waistline
Hol
dir
'ne
Glock,
27
sitzt
eng
in
der
Taille
Both
sticks
came
with
the
drum
Beide
Stangen
kamen
mit
Trommel
I
was
5'6",
shoulder
with
a
chip,
wish
a
nigga
to
take
mine
Ich
war
1,68m,
Schulter
mit
Chip,
wünschte,
einer
würde
mein
Ding
nehmen
Index
yanked
'til
it's
numb
Zeigefinger
zog
ab,
bis
er
taub
war
Used
to
call
me
Windex
'cause
this
thing
I
spray
gon'
make
you
change
minds
Nannten
mich
Windex,
denn
das
Ding
sprüht,
bis
du
deine
Meinung
änderst
I
done
seen
Hercules
run
Ich
sah
Herkules
rennen
We
was
powerlifting
2.2's,
nah,
we
ain't
throw
gang
signs
Wir
stemmten
2.2er,
nein,
wir
warfen
keine
Gangzeichen
My
brick
walk
was
second
to
none
Mein
Ziegelgang
war
unübertroffen
I
would
have
them
take
a
number
like
DMV,
that
was
the
baseline
Ich
ließ
sie
Nummern
ziehen
wie
beim
Amt,
das
war
die
Grundlinie
Checkout
on
register
one
Kasse
an
Register
eins
Miami
niggas
like
Big
Perm
'cause
they
numbers
was
Faizon
Miami-Leute
mochten
Big
Perm,
denn
ihre
Zahlen
waren
Faizon
Cubans
showed
me
nothing
but
love
Kubaner
zeigten
mir
nur
Liebe
When
it
come
down
to
it,
every
Stringer
Bell
just
needs
an
Avon
Jeder
Stringer
Bell
braucht
einfach
'nen
Avon
Who
won't
sweep
it
under
the
rug
Der
es
nicht
unter
den
Teppich
kehrt
On
the
road,
with
a
load,
nigga,
break
line,
I
knew
where
to
place
mine
Unterwegs,
mit
Ladung,
Alter,
Bruchlinie,
ich
wusste,
wo
ich
meins
hinstellte
I
don't
keep
the
gun
in
the
glove
Ich
lass
die
Waffe
nicht
im
Handschuhfach
Hit
the
turnpike
with
the
running
lights
that
be
on
in
the
daytime
Fuhr
den
Turnpike
mit
Tagfahrlicht,
das
am
Tag
an
war
'Cause
K9s
sniff
out
a
crumb
Denn
Spürhunde
wittern
ein
Krümel
Hands
three
and
nine
on
the
wheel
as
I'm
crossing
the
state
line
Hände
drei
und
neun
am
Rad,
während
ich
die
Staatsgrenze
quere
Dumb,
ditty,
dumb,
ditty,
dumb
Dumm,
ditty,
dumm,
ditty,
dumm
Survival
of
the
fittest,
you
either
get
acquitted
or
face
time
Survival
of
the
fittest,
du
wirst
freigesprochen
oder
kriegst
Knastzeit
I
done
had
an
infamous
run
Ich
hatte
einen
berüchtigten
Lauf
My
story
gon'
hit
the
first
48
Meine
Story
wird
in
den
ersten
48
auftauchen
Then
it's
on
Dateline
'cause
this
really
shit
I'd
done
Dann
bei
Dateline,
denn
das
sind
wirklich
Sachen,
die
ich
getan
hab
You
don't
know
what
I
know
Du
weißt
nicht,
was
ich
weiß
You
ain't
seen
what
I
saw,
no
Du
hast
nicht
gesehen,
was
ich
sah,
nein
You
ain't
been
where
I
go
Du
warst
nicht,
wo
ich
hingehe
Wit'
a
fetti
so
strong
you
gotta
bag
it
wit'
one
eye
closed
Mit
so
krasser
Kohle,
musst
du
sie
mit
einem
Auge
zu
packen
My
shooter
turn
you
inside
out
Mein
Schütze
dreht
dich
von
innen
nach
außen
I
heard
the
Feds
turned
the
crib
inside
out
Ich
hörte,
die
Bullen
drehten
das
Haus
um
Drop
the
roof
on
you
niggas,
let
the
inside
out
Lass
das
Verdeck
fallen,
zeigt
euer
Inneres
Fresh
Prince
jacket,
boy,
I
cook
'em
'til
they
inside
out
Fresh
Prince-Jacke,
Junge,
ich
koche
sie,
bis
sie
innen
außen
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.