Clock Opera - Cat's Eye - translation of the lyrics into German

Cat's Eye - Clock Operatranslation in German




Cat's Eye
Katzenauge
I can see you're keeping your distance
Ich kann sehen, dass du Abstand hältst
We're neither touching nor apart
Wir berühren uns weder, noch sind wir getrennt
Cat's eyes glow white in reassurance
Katzenaugen leuchten weiß zur Beruhigung
We're nearer to the end than to the start
Wir sind näher am Ende als am Anfang
I look at screens a hundred times longer than I look into
Ich schaue hundertmal länger auf Bildschirme als ich in
Your eyes
deine Augen schaue
Who am I?
Wer bin ich?
Whatever I touch turns to
Was immer ich berühre, wird zu...
I'm a mayfly caught in a strobe
Ich bin eine Eintagsfliege, gefangen im Stroboskoplicht
I'm a program waiting to load
Ich bin ein Programm, das darauf wartet zu laden
I talk before I've thought of an answer
Ich rede, bevor ich an eine Antwort gedacht habe
Crossing out our common ground
Streiche unsere Gemeinsamkeiten durch
You turn away, your face in blue
Du wendest dich ab, dein Gesicht in Blau
Being whoever you are to the others
Bist die, die du für die anderen bist
Who am I?
Wer bin ich?
Whatever I touch turns to
Was immer ich berühre, wird zu...
I'm a program waiting to load
Ich bin ein Programm, das darauf wartet zu laden
I'm a mayfly caught in a strobe
Ich bin eine Eintagsfliege, gefangen im Stroboskoplicht
There will be other roads
Es wird andere Wege geben
Wherever we go
Wohin wir auch gehen
But I reached my limit at our intersection
Aber ich habe meine Grenze an unserer Kreuzung erreicht
And now we only touch
Und jetzt berühren wir uns nur noch
At our inbetween
In unserem Dazwischen
And I'm tired of being just a reflection
Und ich bin es leid, nur eine Reflexion zu sein
Am I just a Cat's Eye?
Bin ich nur ein Katzenauge?
Will I find no light of my own?
Werde ich kein eigenes Licht finden?
Who am I?
Wer bin ich?
Whatever I touch turns to
Was immer ich berühre, wird zu...
I'm a program waiting to load
Ich bin ein Programm, das darauf wartet zu laden
Who am I?
Wer bin ich?
Whatever I touch turns to
Was immer ich berühre, wird zu...
I'm a mayfly caught in a strobe
Ich bin eine Eintagsfliege, gefangen im Stroboskoplicht





Writer(s): Andy West, Che Albrighton, Guy Connelly, Nic Nell


Attention! Feel free to leave feedback.