Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
Hennessy
getting
to
me
Dieser
Hennessy
geht
mir
an
die
Substanz
I
ain't
gonna
lie,
I'm
a
little
smizz
Ganz
ehrlich,
ich
bin
leicht
am
Schwanken
Yerr
Eli,
why
they
testing
me?
(Yo,
why
they-,
huh?)
Hey
Eli,
warum
testen
die
mich?
(Hey,
warum
die-,
hä?)
Like
I
'on't
always
keep
the
hammer
next
to
me?
(Like
I
'on't
keep
the-)
Als
ob
ich
nicht
immer
den
Hammer
bei
mir
hätte?
(Als
ob
ich
nicht
den-)
Like
I
ain't
got
a
hitter
to
the
left
of
me?
(Like
I
ain't
got
a
hitter)
Als
ob
ich
nicht
nen
Killer
links
von
mir
hätte?
(Als
ob
ich
nicht
nen
Killer)
Like
we
ain't
in
these
streets
more
than
Sesame?
(Than-,
ooh)
Als
wären
wir
nicht
mehr
auf
der
Straße
als
Sesame?
(Als-,
ooh)
If
that's
your
chick,
then
why
she
texting
me?
(Yo,
why
she
texting
me?)
Wenn
das
dein
Mädel
ist,
warum
schreibt
sie
mir?
(Hey,
warum
schreibt
sie
mir?)
Why
she
keep
calling
my
phone,
speaking
sexually?
(Speaking,
ooh)
Warum
ruft
sie
an
und
redet
schmutzig?
(Redet,
ooh)
Every
time
I'm
out,
why
she
stressing
me?
(Yo,
why
she
stressing?)
Warum
stresst
sie
mich
jedes
Mal,
wenn
ich
draußen
bin?
(Hey,
warum
stresst
sie?)
You
call
her
Stephanie?
(You
call
her,
huh?)
Du
nennst
sie
Stephanie?
(Du
nennst
sie,
hä?)
I
call
her
Headphanie
(ooouuu)
Ich
nenn
sie
Kopfanie
(ooouuu)
I
don't
open
doors
for
a
whore
(no,
no,
no)
Ich
halte
für
ne
Schlampe
keine
Tür
auf
(nein,
nein,
nein)
I
just
want
the
neck,
nothing
more
(no,
nothing
more)
Ich
will
nur
den
Kopf,
nichts
weiter
(nein,
nichts
weiter)
Shawty
make
it
clap,
make
it
applaud
(now
make
it
clap)
Lass
es
klatschen,
lass
es
Applaus
geben
(jetzt
klatsch)
When
you
tired
of
your
man,
give
me
a
call
(give
me
a
call)
Wenn
dein
Mann
dich
langweilt,
ruf
mich
an
(ruf
mich
an)
Dyke
bitches
talking
out
they
jaw
(yo,
what
you
say?)
Lesben
reden
Krass
(hey,
was
sagst
du?)
Next
minute,
calling
for
the
law
(ooh-ooh)
Und
rufen
im
nächsten
Moment
nach
Polizei
(ooh-ooh)
This
.9
will
have
them
calling
for
the
Lord
(grr-rah)
Diese
9mm
lässt
sie
zu
Gott
beten
(grr-rah)
They
ain't
getting
shmoney
so
they
bored
(man,
they
bored)
Keine
Kohle,
deswegen
sind
sie
gelangweilt
(Mann,
die
sind
gelangweilt)
I
could
never
lose,
what
you
thought?
(Man,
what
you
thought?)
Ich
kann
nie
verlieren,
was
dachtest
du?
(Mann,
was
dachtest
du?)
M.A
got
it
on
lock,
man
of
course
(man,
of
course)
M.A
hat
es
im
Griff,
klar
doch
(Mann,
klar
doch)
They
say
I
got
the
juice,
I
got
the
sauce
(I
got
the
sauce)
Sagen,
ich
hab
den
Juice,
ich
hab
die
Sauce
(Ich
hab
die
Sauce)
These
haters
on
my
body,
shake
'em
off
(I
shake
'em
off)
Diese
Hasser
an
meinem
Körper,
schüttel
sie
ab
(Ich
schüttel
sie
ab)
Pussy,
I'm
a
bully
and
a
boss
(man,
I'm
a
boss)
Mann,
ich
bin
Bully
und
Boss
(Mann,
ich
bin
Boss)
I'm
killing
them,
sorry
for
your
loss
(RIP)
Ich
kill
sie,
sorry
für
deinen
Verlust
(RIP)
I
just
caught
a
body,
Randy
Moss
(Ra-,
ooh)
Ich
hab
grade
einen
Body
gemacht,
Randy
Moss
(Ran-,
ooh)
Now
this
year,
I'm
really
going
off
(I'm
going-)
Dieses
Jahr
leg
ich
richtig
los
(Ich
leg-)
These
haters
on
my
body,
shake
'em
off
Diese
Hasser
an
meinem
Körper,
schüttel
sie
ab
Ah,
these
haters
on
my
body
shake
'em
off
Ah,
diese
Hasser
an
meinem
Körper
schüttel
ich
ab
Yerr
Eli,
why
they
testing
me?
(Yo,
why
they-,
huh?)
Hey
Eli,
warum
testen
die
mich?
(Hey,
warum
die-,
hä?)
Like
I
'on't
always
keep
the
hammer
next
to
me?
(Like
I
'on't
keep
the
ha-)
Als
ob
ich
nicht
immer
den
Hammer
bei
mir
hätte?
(Als
ob
ich
nicht
den
Ha-)
Like
I
ain't
got
a
hitter
to
the
left
of
me?
(Like
I
ain't
got
a
hitter)
Als
ob
ich
nicht
nen
Killer
links
von
mir
hätte?
(Als
ob
ich
nicht
nen
Killer)
Like
we
ain't
in
these
streets
more
than
Sesame?
(Than-,
ooh)
Als
wären
wir
nicht
mehr
auf
der
Straße
als
Sesame?
(Als-,
ooh)
If
that's
your
chick,
then
why
she
texting
me?
(Yo,
why
she
texting
me?)
Wenn
das
dein
Mädel
ist,
warum
schreibt
sie
mir?
(Hey,
warum
schreibt
sie
mir?)
Why
she
keep
calling
my
phone,
speaking
sexually?
(Ooh)
Warum
ruft
sie
an
und
redet
schmutzig?
(Ooh)
Every
time
I'm
out,
why
she
stressing
me?
(Yo,
why
she
stressing?)
Warum
stresst
sie
mich
jedes
Mal,
wenn
ich
draußen
bin?
(Hey,
warum
stresst
sie?)
You
call
her
Stephanie?
(You
call
her,
huh?)
Du
nennst
sie
Stephanie?
(Du
nennst
sie,
hä?)
I
call
her
Headphanie
(pussy)
Ich
nenn
sie
Kopfanie
(Fotze)
You
call
her
Stephanie?
(You
call
her,
huh?)
Du
nennst
sie
Stephanie?
(Du
nennst
sie,
hä?)
I
call
her
Headphanie
(pussy)
Ich
nenn
sie
Kopfanie
(Fotze)
You
call
her
Stephanie?
(You
call
her,
huh?)
Du
nennst
sie
Stephanie?
(Du
nennst
sie,
hä?)
I
call
her
Headphanie
(ooouuu)
Ich
nenn
sie
Kopfanie
(ooouuu)
These
haters
on
my
body,
shake
'em
off
Diese
Hasser
an
meinem
Körper,
schüttel
sie
ab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katorah Marrero, David Bissett
Attention! Feel free to leave feedback.