Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Street Gossip
Straßengeschwätz
I
been
traveling
so
long
Ich
bin
so
lange
gereist
Almost
lost
myself
Habe
mich
fast
selbst
verloren
Almost
lost
myself
Habe
mich
fast
selbst
verloren
Need
to
free
myself
Muss
mich
befreien
Cuz
these
streets
be
talking
Denn
diese
Straßen
reden
These
streets
be
talking
Diese
Straßen
reden
These
streets
be
talking
Diese
Straßen
reden
These
streets
be
talking
Diese
Straßen
reden
Dont
ever
take
my
kindness
all
for
weakness
Verwechsle
meine
Freundlichkeit
niemals
mit
Schwäche
Like
no
no
no
So
wie
nein
nein
nein
I
be
playing
offense
and
that
defense
Ich
spiele
Angriff
und
Verteidigung
Like
doe
da
doe
So
wie
doe
da
doe
Still
be
moving
silent
like
we
used
to
Bewege
mich
immer
noch
leise,
wie
wir
es
früher
taten
Like
doe
da
doe
So
wie
doe
da
doe
Listen
close
cuz
this
aint
what
you
use
too
Hör
genau
zu,
denn
das
ist
nicht
das,
was
du
gewohnt
bist
Fuck
you
and
the
jonas
Scheiß
auf
dich
und
die
Jonas
Cuz
im
in
my
own
world
yea
Denn
ich
bin
in
meiner
eigenen
Welt,
ja
Donkey
fuck
yo
bitch
Esel
fick
deine
Schlampe
Across
the
interstate
yea
yea
Quer
über
die
Interstate,
ja
ja
I
den
came
from
nothing
Ich
kam
aus
dem
Nichts
I
wont
lose
it
for
no
girl
yea
Ich
werde
es
für
kein
Mädchen
verlieren,
ja
Business
before
pleasure
Geschäft
vor
Vergnügen
Keep
my
bidness
straight
yea
yea
Ich
halte
meine
Geschäfte
gerade,
ja
ja
Heard
you
cuffed
lil
shawty
Habe
gehört,
du
hast
die
Kleine
gefesselt
Birds
of
feather
shes
a
jump
off
Gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern,
sie
ist
ein
Flittchen
Shiny
new
bandwagon
Glänzender
neuer
Mitläufer
Guaranteed
that
she
gon
jump
on
Garantiert,
dass
sie
darauf
anspringt
Southern
california
Südkalifornien
Everybody
think
they
someone
Jeder
denkt,
er
wäre
jemand
A
hundred
thousand
likes
Hunderttausend
Likes
But
you
be
getting
love
from
no
one
Aber
du
bekommst
von
niemandem
Liebe
Im
hearing
them
gossip
Ich
höre
sie
tratschen
They
getting
it
twisted
Sie
verdrehen
es
Like
a
game
of
telephone
Wie
ein
Spiel
Stille
Post
You
want
the
truth
come
pay
a
visit
Du
willst
die
Wahrheit,
komm
vorbei
On
the
eastside
Auf
der
Eastside
Two
pieces
and
biscuit
like
popeyes
Zwei
Stücke
und
ein
Keks
wie
bei
Popeyes
Racks
up
in
the
bag
Geld
in
der
Tasche
Just
like
a
large
fry
get
it
get
it
Wie
eine
große
Pommes,
hol
es
dir,
hol
es
dir
I
been
traveling
so
long
Ich
bin
so
lange
gereist
Almost
lost
myself
Habe
mich
fast
selbst
verloren
Almost
lost
myself
Habe
mich
fast
selbst
verloren
Need
to
free
myself
Muss
mich
befreien
Cuz
these
streets
be
talking
Denn
diese
Straßen
reden
These
streets
be
talking
Diese
Straßen
reden
These
streets
be
talking
Diese
Straßen
reden
These
streets
be
talking
Diese
Straßen
reden
Dont
ever
take
my
kindness
all
for
weakness
Verwechsle
meine
Freundlichkeit
niemals
mit
Schwäche
Like
no
no
no
So
wie
nein
nein
nein
I
be
playing
offense
and
that
defense
Ich
spiele
Angriff
und
Verteidigung
Like
doe
da
doe
So
wie
doe
da
doe
Still
be
moving
silent
like
we
used
to
Bewege
mich
immer
noch
leise,
wie
wir
es
früher
taten
Like
doe
da
doe
So
wie
doe
da
doe
Listen
close
cuz
this
aint
what
you
use
too
Hör
genau
zu,
denn
das
ist
nicht
das,
was
du
gewohnt
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.