Lyrics and translation Clouseau - Altijd Heb Ik Je Lief
Elke
keer
als
jij
me
aankijkt
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня.
Dan
voel
ik
dat
ik
thuis
ben
Тогда
я
чувствую,
что
я
дома.
Elke
keer
als
ik
aan
jou
denk
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе.
Dan
weet
ik
dat
ik
juist
ben
Тогда
я
знаю,
что
я
прав.
Je
redt
me
uit
m'n
bange
dromen
Ты
спасаешь
меня
от
моих
страшных
снов.
Je
liefde
leidt
me
door
de
nacht
Твоя
любовь
ведет
меня
сквозь
ночь.
Mocht
ons
ooit
iets
overkomen
Если
с
нами
что
нибудь
случится
Weet
dan
dat
ik
op
je
wacht
Тогда
знай,
что
я
жду
тебя.
Want
m'n
lief
Потому
что
любовь
моя
Altijd
heb
ik
je
lief
Я
всегда
люблю
тебя.
Ik
kan
niet
zonder
jou
bestaan
Я
не
могу
существовать
без
тебя.
Altijd
heb
ik
je
lief
Я
всегда
люблю
тебя.
Ik
kan
niet
zonder
jou
Я
не
могу
жить
без
тебя.
Een
hart
dat
zegt
ik
heb
je
nodig
Сердце,
которое
говорит,
что
ты
мне
нужен.
Dat
zegt
ik
hou
van
jou
Это
говорит
о
том,
что
я
люблю
тебя.
Zo'n
hart
maakt
woorden
overbodig
Такое
сердце
делает
слова
лишними.
En
ik
blijf
het
altijd
trouw
И
я
всегда
остаюсь
верен
ей.
Je
laat
de
zon
weer
voor
me
schijnen
Ты
снова
позволил
солнцу
светить
для
меня.
Je
bent
m'n
passie
en
m'n
kracht
Ты
моя
страсть
и
моя
сила.
Mocht
je
op
een
dag
verdwijnen
Должен
ли
ты
однажды
исчезнуть?
Weet
dan
dat
ik
op
je
wacht
Тогда
знай,
что
я
жду
тебя.
Want
m'n
lief
Потому
что
любовь
моя
Altijd
heb
ik
je
lief
Я
всегда
люблю
тебя.
Ik
kan
niet
zonder
jou
bestaan
Я
не
могу
существовать
без
тебя.
Altijd
heb
ik
je
lief
Я
всегда
люблю
тебя.
Ik
kan
niet
zonder
jou
Я
не
могу
жить
без
тебя.
Mocht
je
op
een
dag
verdwijnen
Должен
ли
ты
однажды
исчезнуть?
Weet
dan
dat
ik
op
je
wacht
Тогда
знай,
что
я
жду
тебя.
Want
m'n
lief
Потому
что
любовь
моя
Altijd
heb
ik
je
lief
Я
всегда
люблю
тебя.
Ik
kan
niet
zonder
jou
bestaan
Я
не
могу
существовать
без
тебя.
Altijd
heb
ik
je
lief
Я
всегда
люблю
тебя.
Ik
kan
niet
zonder
jou
Я
не
могу
жить
без
тебя.
Altijd
heb
ik
je
lief
ik
kan
niet
zonder
jou
bestaan
Я
всегда
люблю
тебя,
я
не
могу
существовать
без
тебя.
Ik
kan
niet
zonder
jou...
Я
не
могу
жить
без
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koen Wauters, Kris Wauters
Album
Doorgaan
date of release
01-09-1997
Attention! Feel free to leave feedback.