Lyrics and translation Clouseau - Anne - Live
'S
Morgensvroeg
ik
breng
het
ontbijt
naar
de
kamer
Рано
утром
я
приношу
завтрак
в
комнату,
Het
is
nog
donker
en
jij
ligt
nog
wat
te
slapen
Ещё
темно,
и
ты
ещё
немного
спишь.
Je
ene
been
hangt
uit
het
bed
je
haren
door
elkaar
Одна
твоя
нога
свисает
с
кровати,
волосы
в
беспорядке,
En
ik
geef
je
'n
zoen
op
je
neusje
maar
je
wordt
het
niet
gewaar
И
я
целую
тебя
в
носик,
но
ты
этого
не
замечаешь.
Anne
als
ik
jou
zie
ben
ik
niet
meer
bij
te
sturen
Аня,
когда
я
вижу
тебя,
я
теряю
голову.
Anne
die
momenten
zouden
eeuwig
moeten
blijven
duren
Аня,
эти
моменты
должны
длиться
вечно.
Je
drinkt
je
koffie
en
begint
zachtjes
wat
te
praten
Ты
пьёшь
кофе
и
начинаешь
тихонько
болтать,
Je
kan
't
niet
laten
en
toch
moet
je
even
gapen
Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать
и
всё
равно
зеваешь.
Maar
het
is
zondag
dus
hoeven
we
vandaag
toch
niets
te
doen
Но
сегодня
воскресенье,
так
что
нам
не
нужно
никуда
спешить.
We
duiken
terug
de
lakens
in
en
we
vrijen
tot
de
noen
Мы
снова
зароемся
в
простыни
и
будем
заниматься
любовью
до
полудня.
Anne
als
ik
jou
zie
ben
ik
niet
meer
bij
te
sturen
Аня,
когда
я
вижу
тебя,
я
теряю
голову.
Anne
die
momenten
zouden
eeuwig
moeten
blijven
duren
Аня,
эти
моменты
должны
длиться
вечно.
Je
vlijt
je
zachtjes
tegen
me
aan
je
hoofdje
in
mijn
zij
Ты
мягко
прижимаешься
ко
мне,
твоя
головка
у
меня
на
плече,
En
dan
weet
ik
dat
je
van
me
houdt
en
dat
maakt
me
blij
И
тогда
я
знаю,
что
ты
меня
любишь,
и
это
делает
меня
счастливым.
Anne
als
ik
jou
zie
ben
ik
niet
meer
bij
te
sturen
Аня,
когда
я
вижу
тебя,
я
теряю
голову.
Anne
die
momenten
zouden
eeuwig
moeten
blijven
duren
Аня,
эти
моменты
должны
длиться
вечно.
Anne
als
ik
jou
zie
ben
ik
niet
meer
bij
te
sturen
Аня,
когда
я
вижу
тебя,
я
теряю
голову.
Anne
die
momenten
zouden
eeuwig
moeten
blijven
duren
Аня,
эти
моменты
должны
длиться
вечно.
Anne
als
ik
jou
zie
ben
ik
niet
meer
bij
te
sturen
Аня,
когда
я
вижу
тебя,
я
теряю
голову.
Anne
die
momenten
zouden
eeuwig
moeten
blij-ij-ven
Anne
Аня,
эти
моменты
должны
длиться
ве-е-чно,
Аня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geert Hanssens
Attention! Feel free to leave feedback.