Lyrics and translation Clouseau - Blijf bij mij - Live
Eén,
twee,
één,
twee,
drie,
vier,
Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре...
Waarom
loop
ik
niet
zomaar
naar
haar
toe
Почему
бы
мне
просто
не
подойти
к
ней?
Al
wekenlang
droom
ik
van
haar
Она
снилась
мне
неделями.
Wil
ze
niet
dansen,
wel
dan
doet
het
er
niet
toe
Если
она
не
хочет
танцевать,
это
не
имеет
значения.
Want
in
m'n
dromen
zegt
ze
toch
ja
Потому
что
в
моих
снах
она
говорит
Да
Ja,
dan
zegt
ze
"Да",
- говорит
она.
Blijf
bij
mij
Останься
со
мной
Hoe
kan
ik
jou
weerstaan
Как
я
могу
устоять
перед
тобой
(Hou
van
mij)
(Люби
меня)?
(Ik
laat
je
nooit
meer
gaan)
(Я
больше
никогда
тебя
не
отпущу)
Nooit
meer
gaan
Никогда
не
уходи
снова.
In
de
mooiste
suite
liggen
wij
dan
naast
elkaar
В
самом
прекрасном
номере
мы
сидим
рядом
друг
с
другом.
Ja
de
hemel
was
nog
nooit
zo
dichtbij
Да
небо
никогда
не
было
так
близко
'T
is
grandioos,
want
zij
aanbidt
mij
en
ik
haar
Это
здорово,
потому
что
она
боготворит
меня,
а
я
боготворю
ее.
Ja,
in
m'n
dromen
is
dat
steeds
waar
Да,
в
моих
снах
это
всегда
так.
Want
dan
zegt
ze
Потому
что
потом
она
говорит:
(Blijf
bij
mij)
(Останься
со
мной)
Ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да.
(Hoe
kan
ik
jou
weerstaan)
(Как
я
могу
устоять
перед
тобой?)
Jou
weerstaan
Сопротивляйся
тебе
(Hou
van
mij)
(Люби
меня).
(Ik
laat
je
nooit
meer
gaan)
(Я
больше
никогда
тебя
не
отпущу)
Nooit
meer
gaan
Никогда
не
уходи
снова.
Blijf
bij
mij
Останься
со
мной
Hoe
kan
ik
jou
weerstaan
Как
я
могу
устоять
перед
тобой
Ik
laat
je
nooit
meer
gaan
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
Nooit
meer
gaan
Никогда
не
уходи
снова.
(Blijf
bij
mij)
(Останься
со
мной)
Blijf
bij
mij,
blijf
bij
mij
Останься
со
мной,
останься
со
мной.
Hoe
kan
ik
jou
weerstaan
Как
я
могу
устоять
перед
тобой
(Hoe
kan
ik
jou
weerstaan)
(как
я
могу
устоять
перед
тобой)?
Hou
van
mij,
hou
van
mij
Люби
Меня,
Люби
Меня.
Ik
laat
je
nooit
meer
gaan
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
(Hou
van
mij)
(Люби
меня)
Blijf
bij
mij,
blijf
bij
mij
Останься
со
мной,
останься
со
мной.
Hoe
kan
ik
jou
weerstaan
Как
я
могу
устоять
перед
тобой
(Ik
laat
je
nooit
meer
gaan)
(я
больше
никогда
тебя
не
отпущу)?
Hou
van
mij,
hou
van
mij
Люби
Меня,
Люби
Меня.
Ik
laat
je
nooit
meer
gaan,
hé
Я
больше
никогда
тебя
не
отпущу,
ха
(Blijf
bij
mij)
(Останься
со
мной)
(Hoe
kan
ik
jou
weerstaan)
(Как
я
могу
устоять
перед
тобой?)
Jou
weerstaan
Сопротивляйся
тебе
(Hou
van
mij)
(Люби
меня).
(Ik
laat
je
nooit
meer
gaan)
(Я
больше
никогда
тебя
не
отпущу)
Ik
laat
je
nooit
meer
gaan
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Savenberg, Kris Wauters, Mark Vanhie
Attention! Feel free to leave feedback.