Lyrics and translation Clouseau - Heb ik ooit gezegd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heb ik ooit gezegd
Говорил ли я когда-нибудь
Heb
ik
ooit
gezegd
dat
ik
je
liefheb?
Говорил
ли
я
когда-нибудь,
что
люблю
тебя?
Heb
ik
ooit
gezegd
jij
bent
de
vrouw
Говорил
ли
я
когда-нибудь,
что
ты
та
самая
женщина,
Je
laat
de
zon
weer
schijnen
Ты
позволяешь
солнцу
снова
сиять,
Doet
de
pijn
verdwijnen
Заставляешь
боль
исчезнуть,
Je
maakt
me
beter
Ты
делаешь
меня
лучше,
Ik
hou
van
jou
Я
люблю
тебя.
Ja,
het
mooiste
is
me
overkomen
Да,
со
мной
случилось
самое
прекрасное,
Oh,
de
mooiste
droom
van
alle
dromen
О,
самый
прекрасный
сон
из
всех
снов,
Want
jij
hebt
mij
betoverd
Ведь
ты
меня
очаровала,
Je
hebt
mijn
ziel
veroverd
Ты
покорила
мою
душу,
Je
maakt
me
beter
Ты
делаешь
меня
лучше,
Ik
hou
van
jou
Я
люблю
тебя.
T'is
een
wonder
hoe
jij
Это
чудо,
как
ты
Zo'n
effect
hebt
op
mij
Так
влияешь
на
меня,
Aan
het
eind
van
de
dag
В
конце
дня
Zie
ik
steeds
weer
die
lach
om
je
mond
Я
снова
и
снова
вижу
эту
улыбку
на
твоем
лице.
Heb
ik
ooit
gezegd
dat
ik
je
liefheb
Говорил
ли
я
когда-нибудь,
что
люблю
тебя?
Heb
ik
ooit
gezegd
jij
bent
de
vrouw
Говорил
ли
я
когда-нибудь,
что
ты
та
самая
женщина,
Je
laat
de
zon
weer
schijnen
Ты
позволяешь
солнцу
снова
сиять,
Doet
de
pijn
verdwijnen
Заставляешь
боль
исчезнуть,
Je
maakt
me
beter
Ты
делаешь
меня
лучше,
Ik
hou
van
jou
Я
люблю
тебя.
'T
Is
een
wonder
hoe
jij
zo'n
effect
hebt
op
mij
Это
чудо,
как
ты
так
влияешь
на
меня,
En
je
straalt
als
de
zon
И
ты
сияешь,
как
солнце
Aan
het
eind
van
de
dag
В
конце
дня
Kus
ik
jou
en
je
lacht
Я
целую
тебя,
и
ты
улыбаешься,
Mmm,
je
lacht
Ммм,
ты
улыбаешься.
Heb
ik
ooit
gezegd
dat
ik
je
liefheb
Говорил
ли
я
когда-нибудь,
что
люблю
тебя?
Heb
ik
ooit
gezegd
jij
bent
de
vrouw
Говорил
ли
я
когда-нибудь,
что
ты
та
самая
женщина,
Je
laat
de
zon
weer
schijnen
Ты
позволяешь
солнцу
снова
сиять,
Doet
de
pijn
verdwijnen
Заставляешь
боль
исчезнуть,
Je
maakt
me
beter
Ты
делаешь
меня
лучше,
Ik
hou
van
jou
Я
люблю
тебя.
Je
laat
de
zon
weer
schijnen
Ты
позволяешь
солнцу
снова
сиять,
Doet
de
pijn
verdwijnen
Заставляешь
боль
исчезнуть,
Je
maakt
me
beter
Ты
делаешь
меня
лучше,
Ik
hou
van
jou
Я
люблю
тебя.
Je
doet
de
pijn
verdwijnen
Ты
заставляешь
боль
исчезнуть,
Laat
de
zon
weer
schijnen
Позволяешь
солнцу
снова
сиять,
Je
maakt
me
beter
Ты
делаешь
меня
лучше,
Ik
hou
van
jou
Я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kris Wauters, The Chieftains, Van Morrison, Yureck Onzia, Yurek Onzia
Attention! Feel free to leave feedback.