Lyrics and translation Clouseau - Heimwee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Op
men
rug
in
het
zand
lig
ik
uren
te
staren
Лежу
часами
на
спине
в
песке,
Naar
een
ster
in
de
nacht
in
de
koude
woestijn
Смотрю
на
звезду
в
ночи,
в
холодной
пустыне.
Dit
heb
ik
hier
nog
nooit
ervaren
Такого
здесь
я
еще
никогда
не
испытывал,
Maar
ik
voel
zo
een
drang
om
bij
je
te
zijn
Но
я
так
сильно
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Dat
opgaan
in
het
avontuur
Это
погружение
в
приключение,
Die
stalen
kist
die
ik
bestuur
Эта
стальная
машина,
которой
я
управляю,
′T
is
overweldigend
en
stoer
Это
потрясающе
и
круто,
Maar
opeens
ligt
er
heimwee
op
de
loer
Но
вдруг
меня
подстерегает
тоска
по
дому.
Ik
zou
liever
bij
je
zijn
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой,
Veel
liever
bij
je
zijn
Намного
предпочел
бы
быть
с
тобой.
Vroeger
zat
ik
anders
in
elkaar
Раньше
я
был
другим,
Ik
zou
liever
bij
je
zijn
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой,
Veel
liever
bij
je
zijn
Намного
предпочел
бы
быть
с
тобой.
Teletijdmachine
we
naar
daar
Машина
времени,
туда,
Elke
sprong
die
ik
maak
is
een
sprong
in
het
duister
Каждый
мой
прыжок
— прыжок
в
неизвестность,
Elke
stap
die
ik
zet
is
geïnproviseerd
Каждый
мой
шаг
— импровизация.
Ik
heb
naar
niemand
ooit
geluisterd
Я
никогда
ни
к
кому
не
прислушивался
En
ben
altijd
wel
ergens
een
zwerver
geweest
И
всегда
был
где-то
бродягой.
Maar
hier
verweg
van
het
rumoer
Но
здесь,
вдали
от
шума,
Ligt
er
heimwee
op
de
loer
Меня
подстерегает
тоска
по
дому
En
verslint
men
keer
op
keer
И
поглощает
меня
снова
и
снова.
Ben
ik
dan
geen
echte
zwerver
meer
Неужели
я
больше
не
настоящий
бродяга?
Ik
zou
liever
bij
je
zijn
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой,
Veel
liever
bij
je
zijn
Намного
предпочел
бы
быть
с
тобой.
Vroeger
zat
ik
anders
in
elkaar
Раньше
я
был
другим,
Ik
zou
liever
bij
je
zijn
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой,
Veel
liever
bij
je
zijn
Намного
предпочел
бы
быть
с
тобой.
Teletijdmachinen
we
naar
daar
Машина
времени,
туда,
Het
zit
nogsteeds
in
mij
Это
все
еще
во
мне,
Soms
moet
ik
dit
doen
Иногда
я
должен
это
делать,
Die
race
tegen
de
tijd
Эта
гонка
со
временем,
Een
beetje
kampioen
Небольшой
чемпион.
Het
zit
nog
steeds
in
mij
Это
все
еще
во
мне,
Maar
ik
zou
liever
bij
je
zijn
Но
я
бы
предпочел
быть
с
тобой,
Veel
liever
bij
je
zijn
Намного
предпочел
бы
быть
с
тобой.
Vroeger
zat
ik
anders
in
elkaar
Раньше
я
был
другим,
Ik
zou
liever
bij
je
zijn
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой,
Veel
liever
bij
je
zijn
Намного
предпочел
бы
быть
с
тобой.
Teletijdmachine
we
naar
daar
Машина
времени,
туда,
Oh
doe
het
maar
О,
давай
же.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefaan Yves Geert Fernande, Kris Wauters, Luca Paolo Chiaravalli
Attention! Feel free to leave feedback.