Lyrics and translation Clouseau - Ik denk aan jou
Stop
nu
maar
met
wenen,
Перестань
плакать.
Genoeg
tranen
voor
een
nacht
Хватит
слез
на
ночь.
Kijk
'ns
naar
datgene
dat
morgen
op
je
wacht
Посмотри,
что
ждет
тебя
завтра.
Is
dat
niet
voldoende,
de
toekomst
lacht
je
toe
Разве
этого
недостаточно,
будущее
улыбается
тебе?
Stop
dus
maar
met
treuren,
ga
slapen,
je
bent
moe
Так
что
хватит
горевать,
иди
спать,
ты
устал.
Morgen
schijnt
de
zon
weer,
er
is
leven
na
de
dood
Завтра
снова
засияет
солнце,
есть
жизнь
после
смерти.
Alleen
al
de
herinnering
vervult
m'n
hart
met
hoop
Одно
воспоминание
наполняет
мое
сердце
надеждой.
En
ik
denk
aan
jou
И
я
думаю
о
тебе.
En
dan
klopt
m'n
hart
in
m'n
keel
И
тогда
мое
сердце
бьется
в
горле.
Ik
mis
je
zo
Я
так
скучаю
по
тебе.
Na
al
die
tijd
nog
even
veel
После
всего
этого
времени,
много
...
Ik
vergeet
je
niet,
ook
niet
na
duizend
jaar
Я
не
забуду
тебя
даже
через
тысячу
лет.
'K
Blijf
van
je
houden,
je
bent
al
m'n
tranen
waard
Я
продолжаю
любить
тебя,
ты
стоишь
всех
моих
слез.
Ik
kijk
naar
onze
foto's,
naar
jaren
van
geluk
Я
смотрю
на
наши
фотографии,
на
годы
счастья.
Naar
wat
we
samen
hadden,
de
tijd
ging
veel
te
vlug
По
сравнению
с
тем,
что
у
нас
было
вместе,
время
шло
слишком
быстро.
Niemand
is
vervangbaar,
dat
voelt
het
kleinste
kind
Никто
не
заменим,
вот
что
чувствует
самый
маленький
ребенок.
Dus
wees
maar
niet
ondankbaar
om
Так
что
не
будь
неблагодарным.
Wat
je
hebt
bemind
Что
ты
любил?
En
ik
denk
aan
jou
И
я
думаю
о
тебе.
En
dan
klopt
m'n
hart
in
m'n
keel
И
тогда
мое
сердце
бьется
в
горле.
Ik
mis
je
zo
Я
так
скучаю
по
тебе.
Na
al
die
tijd
nog
even
veel
После
всего
этого
времени,
много
...
We
zijn
ver
van
elkaar
Мы
далеки
друг
от
друга.
Ik
weet
niet
waar
je
bent
Я
не
знаю
где
ты
Maar
voel
je
daar
hoe
ik
elke
dag
Но
чувствуешь
ли
ты
себя
там
как
я
каждый
день
Elk
moment
aan
je
denk?
Думаю
о
тебе
каждую
минуту?
Ik
denk
aan
jou
Я
думаю
о
тебе.
En
dan
klopt
m'n
hart
in
m'n
keel
И
тогда
мое
сердце
бьется
в
горле.
Ik
mis
je
zo
Я
так
скучаю
по
тебе.
Na
al
die
tijd
nog
even
veel
После
всего
этого
времени,
много
...
Kop
op,
verman
je,
genoeg
tranen
voor
vandaag
Взбодрись,
возьми
себя
в
руки,
хватит
слез
на
сегодня.
Vergeet
de
pijn,
dat
kan
je,
Забудь
о
боли,
ты
можешь,
Ook
al
slijt
dat
nog
zo
traag
Даже
несмотря
на
то,
что
она
изнашивается
так
медленно.
Want
morgen
schijnt
de
zon
weer,
Потому
что
завтра
снова
засияет
солнце.
Er
is
leven
na
de
dood
Есть
жизнь
после
смерти.
Kon
ik
dat
maar
geloven,
dan
leefde
ik
op
hoop
Если
бы
я
только
мог
в
это
поверить,
я
бы
жил
надеждой.
Want
ik
denk
aan
jou
Потому
что
я
думаю
о
тебе.
En
dan
klopt
m'n
hart
in
m'n
keel
И
тогда
мое
сердце
бьется
в
горле.
Ik
mis
je
zo
Я
так
скучаю
по
тебе.
Na
al
die
tijd
nog
even
veel
После
всего
этого
времени,
много
...
Ik
denk
aan
jou
Я
думаю
о
тебе.
Ik
hou
van
jou
Я
люблю
тебя
Ook
al
ben
je
hier
niet
meer...
Даже
если
тебя
здесь
больше
нет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Leyers, Frank Jozef Vander Linden
Attention! Feel free to leave feedback.