Clouseau - Ik geef me over - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clouseau - Ik geef me over




Is dit een somber teken
Это мрачный знак
Want het is zo stil
Потому что здесь так тихо
De klokken luiden zelfs niet meer
Колокола больше не звонят.
M'n hart zal breken
Мое сердце разобьется.
En de zon is kil
И солнце холодное.
Was dit nu onze laatste keer
Это был наш последний раз
Maar we lijken op elkaar
Но мы похожи.
Zo hard en dom
Так тяжело и глупо.
Alle wegen leiden naar
Все дороги ведут к ...
Diezelfde storm
Все та же буря.
Ik geef me over
Я сдаюсь.
Wat zal ik voor je zijn
Кем я буду для тебя?
Ik geef me over
Я сдаюсь.
Bespaar me toch die pijn
Избавь меня от боли.
Of laat me hier maar staan
Или оставь меня здесь
Neem me, of laat me gaan
Возьми меня Или отпусти.
God, stuur me liefde
Боже, пошли мне любовь.
En ik beken je schuld
И я признаю твою вину.
Je vraagt me veel te veel geduld
Ты просишь у меня слишком много терпения.
Ik zet m'n hart ver open
Я широко раскрываю свое сердце.
Maar niet helemaal
Но не совсем.
Is dit de prijs die ik betaal
Это та цена которую я плачу
Vergeef me duizend maal
Прости меня тысячу раз.
Ik wil je wel
Я хочу тебя
Het eind van ons verhaal
Конец нашей истории.
Komt veel te snel
Приближается слишком быстро
Ik geef me over
Я сдаюсь.
Wat zal ik voor je zijn
Кем я буду для тебя?
Ik geef me over
Я сдаюсь.
Bespaar me toch die pijn
Избавь меня от боли.
Of laat me hier maar staan
Или оставь меня здесь
Neem me
Возьми меня
Reik ik je de hand
Я тянусь к тебе.
Dan geef jij me de vinger
Затем ты показываешь мне палец.
Razend word ik dan
Тогда я начинаю злиться.
Je zou toch wel voor minder
Ты был бы за меньшее.
Ik ben m'n stem van het schreeuwen weer helemaal kwijt
Я совсем потеряла голос от того, что снова закричала.
Jij gaat naar links en ik naar rechts
Ты идешь налево, а я иду направо.
Ben ik goed gezind
У меня хорошее настроение
Dan doe je averechts
Тогда ты получишь ответный удар.
Is m'n idee over liefde geen realiteit
Разве мое представление о любви не является реальностью
Is dit een somber teken
Это мрачный знак
Want het is zo stil
Потому что здесь так тихо
De vogels fluiten zelfs niet meer
Птицы больше даже не свистят.
Ik verdwaal in m'n gevoel
Я теряюсь в своих чувствах.
Dat komt ervan
Это происходит от него.
Maar je blijft m'n levensdoel
Но ты остаешься целью моей жизни.
Wat wil je dan
Что ты хочешь
Ik geef me over
Я сдаюсь.
Wat zal ik voor je zijn
Кем я буду для тебя?
Ik geef me over
Я сдаюсь.
Bespaar me toch die pijn
Избавь меня от боли.
Of laat me hier maar staan
Или оставь меня здесь
Neem me, of laat me gaan
Возьми меня Или отпусти.
Reik ik je de hand
Я тянусь к тебе.
Dan geef jij me de vinger
Затем ты показываешь мне палец.
Razend word ik dan
Тогда я начинаю злиться.
Je zou toch wel voor minder
Ты был бы за меньшее.
Ik ben m'n stem van het schreeuwen weer helemaal kwijt
Я совсем потеряла голос от того, что снова закричала.
Jij gaat naar links en ik naar rechts
Ты идешь налево, а я иду направо.
Ben ik goed gezind
У меня хорошее настроение
Dan doe je averechts
Тогда ты получишь ответный удар.
Is m'n idee over liefde geen realiteit
Разве мое представление о любви не является реальностью
Ik geef me over
Я сдаюсь.
Wat zal ik voor je zijn
Кем я буду для тебя?
Ik geef me over
Я сдаюсь.
Bespaar me toch die pijn
Избавь меня от боли.
Of laat me hier maar staan
Или оставь меня здесь
Neem me, of laat me gaan
Возьми меня Или отпусти.





Writer(s): Guy Chambers, Robert Williams, Jan Vuyst


Attention! Feel free to leave feedback.