Lyrics and translation Clouseau - Leve België - Radio versie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leve België - Radio versie
Да здравствует Бельгия - радио версия
Vandaag,
als
het
even
mag,
neem
ik
een
besluit
over
noord
en
zuid
Сегодня,
если
позволишь,
я
приму
решение
о
севере
и
юге
Vandaag
hijs
ik
snel
de
vlag
want
de
trein
ontspoort
tussen
zuid
en
noord
Сегодня
я
быстро
подниму
флаг,
ведь
поезд
сходит
с
рельсов
между
югом
и
севером
Wij
hebben
een
mooi
verleden,
ook
al
spreken
we
een
andere
taal
У
нас
прекрасное
прошлое,
хоть
мы
и
говорим
на
разных
языках
Wij
delen
het
mooiste
land
en
in
ons
hart
klinkt
er
één
verhaal
Мы
делим
самую
прекрасную
страну,
и
в
наших
сердцах
звучит
одна
история
On
est
tous
les
mêmes
want
we
zijn
allemaal
Belgen
Мы
все
одинаковые,
ведь
мы
все
бельгийцы
Oui,
je
vous
aime,
ons
geheim
zijn
Vlamingen
en
Walen
in
hetzelfde
land
Да,
я
люблю
тебя,
наш
секрет
– фламандцы
и
валлоны
в
одной
стране
In
dit
kleine
land,
ons
Belgenland,
В
этой
маленькой
стране,
нашей
Бельгии,
Taan
Vlamingen
en
Walen
aan
dezelfde
kant
Фламандцы
и
валлоны
плечом
к
плечу
Dat
mag
toch
niet
verdwijnen
want
ik
hou
van
België
Пусть
это
никогда
не
исчезнет,
ведь
я
люблю
Бельгию
Vandaag
staan
we
zij
aan
zij
et
les
différences
nemen
wij
erbij
Сегодня
мы
стоим
бок
о
бок,
и
различия
– наша
сила
Vandaag
is
de
eendracht
groot,
zijn
we
eensgezind,
da's
niet
idioot
Сегодня
велико
единство,
мы
единодушны,
и
это
не
глупость
Wij
delen
dezelfde
passie,
wij
leven
dezelfde
droom
Нас
объединяет
одна
страсть,
мы
живем
одной
мечтой
Ik
denk
dat
de
Vlaamse
Leeuw
en
de
Waalse
Haan
samen
sterker
staan
Я
думаю,
что
Фламандский
Лев
и
Валлонский
Петух
вместе
сильнее
On
est
tous
les
mêmes
want
we
zijn
allemaal
Belgen
Мы
все
одинаковые,
ведь
мы
все
бельгийцы
Oui,
je
vous
aime,
ons
geheim
zijn
Vlamingen
en
Walen
in
hetzelfde
land
Да,
я
люблю
тебя,
наш
секрет
– фламандцы
и
валлоны
в
одной
стране
In
dit
kleine
land,
ons
Belgenland,
В
этой
маленькой
стране,
нашей
Бельгии,
Staan
Vlamingen
en
Walen
aan
dezelfde
kant
Фламандцы
и
валлоны
плечом
к
плечу
Dat
mag
toch
nooit
verdwijnen
want
ik
hou
van
België
Пусть
это
никогда
не
исчезнет,
ведь
я
люблю
Бельгию
Leve
België!
Да
здравствует
Бельгия!
Oh,
vive
la
Belgique!
О,
да
здравствует
Бельгия!
Ja,
leve
België!
Да,
да
здравствует
Бельгия!
Oh,
oh,
owowowo
О,
о,
оуоуоуо
On
est
tous
les
mêmes
want
we
zijn
allemaal
Belgen
Мы
все
одинаковые,
ведь
мы
все
бельгийцы
Oui,
je
vous
aime,
ons
geheim
zijn
Vlamingen
en
Walen
in
hetzelfde
land
Да,
я
люблю
тебя,
наш
секрет
– фламандцы
и
валлоны
в
одной
стране
In
dit
kleine
land,
ons
Belgenland,
В
этой
маленькой
стране,
нашей
Бельгии,
Staan
Vlamingen
en
Walen
aan
dezelfde
kant
Фламандцы
и
валлоны
плечом
к
плечу
Dat
mag
toch
nooit
verdwijnen
want
Пусть
это
никогда
не
исчезнет,
ведь
Ik
hou
zo
van
ons
kleine
landje
Я
так
люблю
нашу
маленькую
страну
Geef
mij
dus
maar
ons
kleine
landje:
België!
Так
что
дайте
мне
мою
маленькую
страну:
Бельгию!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefaan Yves Geert Fernande, Kris Wauters, Koen Wauters, Marc Vanhie
Attention! Feel free to leave feedback.