Clouseau - Nobelprijs - Live Cut - translation of the lyrics into German

Nobelprijs - Live Cut - Clouseautranslation in German




Nobelprijs - Live Cut
Nobelpreis - Live Cut
Jouw zachte ogen in de ochtendzon
Deine sanften Augen in der Morgensonne
Zijn zoveel mooier dan ik dromen kon
Sind so viel schöner, als ich träumen konnte
Dit komt maar eenmaal in een leven voor
Das kommt nur einmal im Leben vor
We gaan er vandoor
Wir machen uns davon
Jij begrijpt wie ik ben
Du verstehst, wer ich bin
Wat ik voel
Was ich fühle
En wat ik wil bereiken
Und was ich erreichen will
Enkel jij bent mijn doel
Nur du bist mein Ziel
En al de rest zal wijken
Und alles andere wird weichen
Laat ze maar kijken naar ons raar gedoe
Lass sie nur schauen auf unser seltsames Gehabe
Laat me proeven van de hemel
Lass mich den Himmel schmecken
Laat me zweven van geluk
Lass mich schweben vor Glück
Ik wil jou de wereld geven
Ich will dir die Welt geben
Die van ons kan niet meer stuk
Unsere Welt geht nicht mehr kaputt
'K neem je mee naar warme oorden
Ich nehm' dich mit an warme Orte
Op een eindeloze reis
Auf eine endlose Reise
Dit zijn meer dan mooie woorden
Das sind mehr als schöne Worte
Jij verdient de Nobelprijs
Du verdienst den Nobelpreis
Wat zou ik doen indien ik jou niet had
Was würde ich tun, wenn ich dich nicht hätte
Ik zou verdwalen in een dode stad
Ich würde mich verirren in einer toten Stadt
Jij houdt mijn leven op het juiste spoor
Du hältst mein Leben auf der richtigen Spur
We gaan er vandoor
Wir machen uns davon
Jij begrijpt wie ik ben
Du verstehst, wer ich bin
Wat ik voel
Was ich fühle
En wat ik wil bereiken
Und was ich erreichen will
Enkel jij bent mijn doel
Nur du bist mein Ziel
En al de rest zal wijken
Und alles andere wird weichen
Laat ze maar kijken naar ons raar gedoe
Lass sie nur schauen auf unser seltsames Gehabe
Laat me proeven van de hemel
Lass mich den Himmel schmecken
Laat me zweven van geluk
Lass mich schweben vor Glück
Ik wil jou de wereld geven
Ich will dir die Welt geben
Die van ons kan niet meer stuk
Unsere Welt geht nicht mehr kaputt
'K neem je mee naar warme oorden
Ich nehm' dich mit an warme Orte
Op een eindeloze reis
Auf eine endlose Reise
Dit zijn meer dan mooie woorden
Das sind mehr als schöne Worte
Jij verdient de Nobelprijs
Du verdienst den Nobelpreis





Writer(s): stefaan fernande, kris wauters


Attention! Feel free to leave feedback.