Lyrics and translation Clouseau - Wat Een Leven - single edit
Wat Een Leven - single edit
Какая жизнь - сингл версия
Veel
te
vroeg
springt
de
wekker
aan
Слишком
рано
звенит
будильник,
T'heeft
geen
zin
nu
al
op
te
staan,
Нет
смысла
сейчас
вставать,
En
ik
kijk,
op
zij,
niet
te
geloven.
И
я
смотрю,
на
бок,
не
веря
своим
глазам.
Ik
zie
je
naakt
met
je
ogen
dicht
Я
вижу
тебя
обнаженной
с
закрытыми
глазами,
Zo
volmaakt
in
het
ochtendlicht,
Такой
совершенной
в
утреннем
свете,
En
ik,ben
weer,
onderste
boven
И
я
снова
теряю
голову
Van
het
feit
dat
ik
dit
niet
droom
От
того,
что
это
не
сон,
Zoiets
word
je
nooit
gewoon
К
такому
никогда
не
привыкнешь.
Wat
een
leven
met
jou
aan
mijn
zij.
Какая
жизнь
с
тобой
рядом.
Het
is
heerlijk
nu
je
me
aan
kijkt,
Это
прекрасно,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Weet
ik
dat
jij
zonder
een
woord
z
Я
знаю,
что
ты
без
слов
Egt
dat
ik
bij
je
hoor.
Даешь
мне
понять,
что
я
твой.
Iij
daar
jij
daar
maakt
men
dromen
waar
Ты,
да
ты,
ты
воплощаешь
мечты
в
реальность,
Jij
daar
jij
daar
maakt
men
dromen
Ты,
да
ты,
ты
воплощаешь
мечты.
Elke
man
die
van
vrouwen
houd,staart
je
na
Каждый
мужчина,
который
любит
женщин,
провожает
тебя
взглядом,
Wordt
verblindt
door
jou,
magie.
Ослеплен
тобой,
твоей
магией.
Ik
zie,
ze
fantaseren,
Я
вижу,
как
они
фантазируют,
En
als
je
mij
passioneel
omhelst,
И
когда
ты
страстно
обнимаешь
меня,
Dan
zijn
ze
weg
en
ik
word
verwent
Они
исчезают,
и
я
чувствую
себя
на
седьмом
небе
Om
dan
jouwe
man
От
того,
что
я
твой
мужчина.
Laat
ze
maar
leren
dat
ze
beter
ergens
anders
zijn.
Пусть
они
поймут,
что
им
лучше
быть
где-нибудь
в
другом
месте.
Jij
bent
er
alleen
voor
mij.
Ты
только
моя.
Wat
een
leven
met
jou
aan
mijn
zij
Какая
жизнь
с
тобой
рядом.
Het
is
heerlijk
nu
je
me
aan
kijkt,
Это
прекрасно,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Weet
ik
dat
jij
zonder
een
woord
Я
знаю,
что
ты
без
слов
Me
laat
geloven
in
de
waarheid
Позволяешь
мне
верить
в
правду,
Me
laat
verstaan
dit
is
voor
altijd
Даешь
мне
понять,
что
это
навсегда.
Jij
daar,
jij
daar
Ты,
да
ты,
Je
maakt
men
dromen
waar.
Ты
воплощаешь
мои
мечты
в
реальность.
En
nu
weet
ik
dat
jij
zonder
een
woord
И
теперь
я
знаю,
что
ты
без
слов
Zegt
dat
ik
bij
jou
hoor.
Говоришь,
что
я
твой.
Jij
daar
jij
daar
Ты,
да
ты,
Maakt
men
dromen
waar.
Воплощаешь
мечты
в
реальность.
Jij
daar
jij
daar
Ты,
да
ты,
Maakt
men
dromen
waar.
Воплощаешь
мечты
в
реальность.
Je
maakt
men
dromen
waar
Ты
воплощаешь
мои
мечты
в
реальность.
Dit
is
het
leven
en
jij
bent
de
vrouw
Это
жизнь,
и
ты
- та
самая
женщина.
Niet
te
geloven
ondersteboven
Невероятно,
я
теряю
голову.
Ooh,
dit
is
het
leven
О,
это
жизнь,
Jij
bent
de
vrouw
Ты
- та
самая
женщина.
Niet
te
geloven,
Невероятно,
Wat
een
leven
Какая
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefaan Yves Geert Fernande, Luca Chiaravalli, Kris Wauters
Attention! Feel free to leave feedback.