Clouseau - Zolang ze van me houdt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clouseau - Zolang ze van me houdt




De eerste keer was onvergetelijk.
Первый раз был незабываем.
Ik zat wat te drinken.
Я выпивал.
Tot ze binnen kwam.
Пока она не вошла.
En ze deed alsof ik lucht was ze liep me straal voorbij en ik dacht amai dat in me stamcafe.
И она притворилась, что я воздух, она прошла мимо меня реактивным самолетом, и я подумал, Амай, что во мне стемкафе.
En ik keek haar achterna.
И я присматривал за ней.
Wat een lijf en ze ging verdorie zitten bij een goeie vriend van mij.
Какое тело, и она, блядь, села рядом с моим хорошим другом.
Ik probeerde interessant te doen maar ze zette me meteen op me plaats dat doet ze nog steeds.
Я пытался быть интересным, но она тут же поставила меня на место.
Maar het is oké.
Но все в порядке.
Zolang ze van me houdt.
Пока она любит меня.
Ze zegt moet dat nou echt die voetbal op tv de hele tijd.
Она говорит, что это, должно быть, футбол по телевизору все время.
Wat is daar in godsnaam zo interessant aan. Ze snapt geeneens wat buiten spel is.
Что, черт возьми, в этом такого интересного? - она даже не знает, что находится вне игры.
Ze kijkt liever naar haar soaps.
Она предпочитает смотреть свои мыльные оперы.
Of romantische comedys.
Или романтические комедии.
Ze probeert het ook al kijk ik weleens mee. Dan is er soms die stilte.
Она пытается, хотя я наблюдаю, но иногда наступает такая тишина.
En als ik dan vraag wat er scheelt dan scheelt er blijkbaar niks.
И когда я спрашиваю, что не так, очевидно, что все в порядке.
Er scheelt nooit niks.
Никогда не бывает проблем.
Maar ik zie het in haar ogen en ik voel het in haar blik.
Но я вижу это в ее глазах и чувствую это в ее взгляде.
Maar het is oké.
Но все в порядке.
Het is oké.
Все в порядке.
Zolang ze van me houdt.
Пока она любит меня.
Ze mag vrolijk zijn ze mag droevig zijn of geduldig zijn of bekant 1 persoon.
Она может быть счастливой, она может быть грустной, или быть терпеливой, или быть способной быть человеком.
Ze is onhandelbaar het is raar maar waar maar ik ben gek op haar.
Она неуправляема, это странно, но это правда, но я люблю ее.
Dat vind ze heel gewoon. Als een femme fataal die nooit buigen zal brengt ze mij ten val en dat vind ik wel een eer.
Как фатальная женщина, которая никогда не согнется, она унижает меня, и я думаю, что это большая честь.
Ben ik hopeloos irritant of boos dat ze voor me koos dat verbaast me telkens weer. Zolang ze van me houdt.
Неужели я безнадежно раздражаю или злюсь из-за того, что она выбрала меня, и это удивляет меня снова и снова, пока она любит меня?
Jaja ik ben echt wel gek op haar.
Да, я действительно без ума от нее.
Jaja we blijven eeuwig bij mekaar.
Да, мы всегда будем вместе.
En ik ik ben ver van perfect maar het is oké. Het is oké.
И я, я далек от совершенства, но все в порядке, все в порядке.
Zolang ze van me houdt.
Пока она любит меня.





Writer(s): Stefaan Yves Geert Fernande, Kris Wauters, Marc Vanhie


Attention! Feel free to leave feedback.