Clouseau - Je hebt een ander - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clouseau - Je hebt een ander




Ik zie het aan de kilte in je ogen
Я вижу это по холоду в твоих глазах.
Ik weet het, want zelf heb ik ooit gelogen
Я знаю, потому что сам однажды солгал.
Dit is iets wat ik ken
Это то, что я знаю.
Je bent veranderd
Ты изменился.
En ik weet waarom
И я знаю почему
Ik voel het aan je huid, als ik je aanraak
Я чувствую это на твоей коже, когда прикасаюсь к тебе.
Je sluit me uit, ik hoor er niet echt bij
Ты отгораживаешься от меня, я действительно не принадлежу тебе.
Ik moet nu altijd raden, waar je heen gaat
Теперь мне всегда приходится гадать, куда ты идешь.
Terwijl je vroeger alles zei
Когда ты говорил все.
Heb jij een ander?
У тебя есть кто-то еще?
Doe je me dat aan?
Ты делаешь это со мной?
Heb jij een ander?
У тебя есть кто-то еще?
Kon je het niet weerstaan?
Не смог устоять?
Wat de buren me vertellen,
Что говорят мне соседи?
Is het waar?
Это правда?
Wat m′n vrienden me voorspellen,
То, что предсказывают мои друзья,
Is het waar?
Это правда?
Waar ik niet aan durf te denken,
О чем я не смею думать,
Is het waar?
Это правда?
Wat ik liever zou ontkennen
Что я предпочел бы отрицать
Waar ik zo bang voor was, is waar:
То, чего я так боялся, - правда.
Je hebt een ander
У тебя есть другая.
En je zegt geen woord
И ты не говоришь ни слова.
Je hebt een ander
У тебя есть другая.
En wat we hebben gooi je overboord
А то, что у нас есть, выбросит тебя за борт.
En het zal nooit meer hetzelfde zijn
И уже никогда не будет так, как прежде.
Nee, wij gaan nooit meer
Нет, мы больше туда не пойдем.
In goede en in kwade dagen samen zijn
Будьте вместе и в хорошие, и в плохие дни.
Wat op muren staat geschreven,
Что написано на стенах?
Is het waar?
Это правда?
Wat je mij nooit zal vergeven,
Чего ты никогда не простишь мне,
Is het waar?
Это правда?
Wat ik enkel zag bij anderen,
То, что я видел только в других,
Is het waar?
Это правда?
Wat de wereld gaat veranderen
Что изменит мир?
Waar ik zo bang voor was, is waar!
То, чего я так боялся, - правда!
Wat ik vertel, dat gaat je snel vervelen
То, что я говорю тебе, быстро наскучит тебе.
Wat heeft de tijd met ons toch gedaan?
Что с нами сделало время?
Je wilde vroeger alles met me delen,
Раньше ты хотел разделить со мной все.
Nu zie je mij niet staan
Теперь ты не видишь, что я стою.
Je hebt een ander,
У тебя есть другая,
Ik voel me zo alleen
Я чувствую себя такой одинокой.
Je hebt een ander,
У тебя есть еще один,
Ga dan nu maar heen...
Тогда иди...






Attention! Feel free to leave feedback.