Lyrics and translation Clouseau - Weg Van Jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieve
schat,
ik
verdwijn
Милая,
я
исчезаю
Ik
ben
het
zat,
je
streken,
je
chagrijn
Я
сыт
по
горло
твоими
выходками,
твоей
угрюмостью
Weet
je
wat?
Ik
haat
je
schone
schijn
Знаешь
что?
Я
ненавижу
твою
фальшь
Niets
dan
schijn
Сплошная
фальшь
Ik
kom
op
dreef,
ik
herleef
Я
оживаю,
я
воскресаю
Of
dacht
je
dat
ik
eeuwig
blind
zou
zijn?
Или
ты
думала,
что
я
вечно
буду
слеп?
Al
je
woorden,
je
klonk
heel
gepassioneerd
Все
твои
слова,
ты
звучала
так
страстно
Maar
geloof
me,
kheb
m′n
les
nu
wel
geleerd
Но
поверь
мне,
я
усвоил
свой
урок
Laat
me
vrij,
laat
me
leven,
Освободи
меня,
дай
мне
жить,
Maar
dan
zonder
jou
m'n
schat
Но
без
тебя,
моя
дорогая
′K
Heb
je
brieven
terug
gegeven
Я
вернул
твои
письма
'K
Heb
je
liefde
wel
gehad
Твоей
любви
мне
хватило
'T
Is
voorbij,
uit
mn
leven
Всё
кончено,
из
моей
жизни
Ik
ben
nu
waar
ik
moet
zijn
Я
теперь
там,
где
должен
быть
Weg
van
jou,
van
jou
Прочь
от
тебя,
от
тебя
Elke
kus
aan
′t
onbijt
Каждый
поцелуй
за
завтраком
Elke
nacht
tegen
me
aangevlijd
Каждую
ночь
прижималась
ко
мне
God
zij
dank,
Слава
Богу,
Dat
is
verleden
tijd
Это
в
прошлом
Je
bent
me
kwijt
Ты
меня
потеряла
Jou
verschijning
heeft
me
even
gecharmeerd
Твоя
внешность
меня
на
время
очаровала
Maar
het
zit
vanbinnen,
Но
дело
во
внутреннем,
′K
heb
m'n
les
nu
wel
geleerd
Я
усвоил
свой
урок
Laat
me
vrij,
laat
me
leven,
Освободи
меня,
дай
мне
жить,
Maar
dan
zonder
jou
m′n
schat
Но
без
тебя,
моя
дорогая
'K
Heb
je
brieven
terug
gegeven
Я
вернул
твои
письма
′K
Heb
je
liefde
wel
gehad
Твоей
любви
мне
хватило
'T
Is
voorbij,
uit
mn
leven
Всё
кончено,
из
моей
жизни
Ik
ben
nu
waar
ik
moet
zijn
Я
теперь
там,
где
должен
быть
Weg
van
jou,
van
jou
Прочь
от
тебя,
от
тебя
Uit
m′n
hart
verbannen
Из
моего
сердца
изгнанная
K'
Wil
je
nooit
meer
terug
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
En
ik
adem
weer
И
я
снова
дышу
Jou
verschijning
had
me
even
gecharmeerd
Твоя
внешность
на
время
меня
очаровала
Laat
me
vrij,
laat
me
leven,
Освободи
меня,
дай
мне
жить,
Maar
dan
zonder
jou
m'n
schat
Но
без
тебя,
моя
дорогая
′K
Heb
je
brieven
terug
gegeven
Я
вернул
твои
письма
′K
Heb
je
liefde
wel
gehad
Твоей
любви
мне
хватило
'T
Is
voorbij,
uit
mn
leven
Всё
кончено,
из
моей
жизни
Ik
ben
nu
waar
ik
moet
zijn
Я
теперь
там,
где
должен
быть
Weg
van
jou,
van
jou
Прочь
от
тебя,
от
тебя
Ver
weg
van
jou,
van
jou
Далеко
от
тебя,
от
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.