Clowd - ANTITHESE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clowd - ANTITHESE




ANTITHESE
АНТИТЕЗА
Don't be afraid of the darkness.
Не бойся темноты.
It's time to change yourself.
Пора тебе измениться.
Someone's thesis.
Чья-то тезис.
To overturn that thesis.
Чтобы опровергнуть этот тезис.
「聞いて」いや聞けない
«Послушай» нет, не могу слушать.
「待って」いつ迄かな
«Подожди» до каких пор?
そんな理想 満足はできた?
Такой идеал, ты им довольна?
「ずっと」あり得ないんだ
«Всегда» это невозможно.
「きっと」夢を見てる
«Наверняка» ты видишь сон.
無理して繰り返さないで
Не надо притворяться и повторять это.
前衛的な少年も
Авангардный юноша,
偶像的な光る英雄も
Идолоподобный сияющий герой,
衝動的な友人も
Импульсивный друг,
能動的な暗い先人も
Активный, мрачный предшественник,
楽天的な凡才も
Оптимистичный бездарь,
僕にも さあ ANTITHESE
И мне тоже... давай, АНТИТЕЗА.
嘘をつかれたのか?
Тебе солгали?
何を壊されたの?
Что у тебя разрушили?
解決法はどこにもないの?
Решения нигде нет?
幸か不幸かどうか 結局、自分勝手だ!
К счастью или к сожалению, в итоге, все эгоистично!
目を凝らせ 僕だってそうさ
Присмотрись, я тоже такой.
Everybody yeah!! come on yeah!!
Все вместе, да!! Ну же, да!!
狂った言葉並べられるかい?
Можешь ли ты выстроить безумные слова?
Everybody yeah!! come on yeah!!
Все вместе, да!! Ну же, да!!
他人の不幸を笑って幸せさ
Смеюсь над чужим несчастьем и счастлив.
Cry!! and Die!! a rotten human!!
Плачь!! И умри!! Гнилой человек!!
This is "inside of me"
Это «внутри меня».
時代遅れなヤンキーも
Устаревший хулиган,
自分を傷つけ乞う愛人も
Любовница, калечащая себя, выпрашивая любовь,
暴言を吐くおっさんも
Ругающийся старик,
金にもの言わせるねーちゃんも
Девица, которой деньги дают право голоса,
オレを笑うお前さえも
Даже ты, смеющаяся надо мной,
導く さあ ANTITHESE
Я поведу вас... давай, АНТИТЕЗА.
称賛された「最高」と
Восхваляемый «лучший» и
きっと僕の歌に意味がない
Наверняка в моей песне нет смысла.
こんな世界の中心じゃ
В центре такого мира
ちっぽけなことには変わりないから
Это всё равно останется мелочью,
頑固な奴の反抗さ
Упрямое сопротивление.
The fight doesn't end.
Борьба не заканчивается.
前衛的な少年も
Авангардный юноша,
偶像的な光る英雄も
Идолоподобный сияющий герой,
衝動的な友人も
Импульсивный друг,
能動的な暗い先人も
Активный, мрачный предшественник,
楽天的な凡才も
Оптимистичный бездарь,
消極的な昨日の自分も
И пассивный вчерашний я,
変わんないさ
Не меняемся.
さあ、限界突破しちゃってさ
Давай, преодолеем предел,
誰かが決めた正義さ
Справедливость, которую кто-то определил.
期待してて問題ない
Можно ждать,
僕が出した答えに意味はない
В моем ответе нет смысла.
夜空見上げて泣き止んで
Перестань плакать, глядя на ночное небо,
見出す さあ ANTITHESE
Найди... давай, АНТИТЕЗА.





Writer(s): Kφu, 冬真


Attention! Feel free to leave feedback.