Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anni Zero (feat. Cosang)
Nuller Jahre (feat. Cosang)
Ah,
tutto
è
possibile
negli
anni
zero
(ah)
Ah,
alles
ist
möglich
in
den
Nuller
Jahren
(ah)
Sbirri
uccidono
nel
carcere
(ah),
tu
dici:
"Non
è
vero!"
Bullen
töten
im
Knast
(ah),
du
sagst:
"Das
ist
nicht
wahr!"
Negli
anni
zero
sembra
che
tutto
è
normale
(ah)
In
den
Nuller
Jahren
scheint
alles
normal
(ah)
Tu
dici
escort,
ma
a
me
sembrano
puttane
(ah)
Du
sagst
Escort,
doch
für
mich
sind
es
Nutten
(ah)
Io
faccio
boxe
col
pensiero,
tu
fai
Xbox
360
(ah)
Ich
boxe
mit
Gedanken,
du
zockst
Xbox
360
(ah)
E
non
sai
niente,
non
ti
senti
uno
zero?
Und
du
weißt
nichts,
fühlst
du
dich
nicht
wie
ein
Nichts?
Se
scrivi
con
le
"K"
e
"ha"
senza
la
"H"
e
non
ti
guardi
intorno
Wenn
du
mit
"K"
schreibst
und
"ha"
ohne
"H"
und
dich
nicht
umsiehst
Sei
un
analfabeta
di
ritorno,
non
uno
che
spacca
(ah)
Bist
du
ein
Rückkehrer-Analphabet,
kein
Hammertyp
(ah)
Non
sei
libero
davvero
Du
bist
nicht
wirklich
frei
Se
vuoi
fare
il
pazzo
resti
nel
cortile
del
palazzo
Willst
du
den
Verrückten
spielen,
bleib
im
Hinterhof
des
Blocks
Non
fai
brutto
un
cazzo
(ah)
Du
machst
nichts
kaputt
(ah)
No
De
Niro
(ah),
no
dinero
(ah),
non
c'è
talento
(ah),
vergogna
zero
Kein
De
Niro
(ah),
kein
Dinero
(ah),
kein
Talent
(ah),
keine
Scham
Negli
anni
zero
va
tutto
al
contrario
In
den
Nuller
Jahren
läuft
alles
verkehrt
Quindi
se
ti
vedo
in
tele
che
fai
il
macho,
zio,
per
farlo
tu
hai
dovuto
fare
il
frocio
(ah)
Also,
wenn
ich
dich
im
TV
als
Macho
seh',
Bruder,
dafür
musstest
du
schwul
sein
(ah)
E
voi
credete
alle
bugie
degli
anni
zero
Und
ihr
glaubt
den
Lügen
der
Nuller
Jahre
Non
credete
a
niente
a
cui
dovreste
credere
davvero
(ah)
Ihr
glaubt
nichts,
woran
ihr
wirklich
glauben
solltet
(ah)
Negli
anni
zero
sono
diventato
grande
(ah)
In
den
Nuller
Jahren
wurde
ich
erwachsen
(ah)
Ho
smesso
di
correre
dietro
alle
leggende
(ah)
Hörte
auf,
Legenden
hinterherzulaufen
(ah)
Da
Gesù
Cristo
a
Scarface,
ne
ho
viste
tante
(ah)
Von
Jesus
Christus
bis
Scarface,
hab
viel
geseh'n
(ah)
Sono
sempre
finite
poi
tutte
nel
sangue
(ah)
Es
endete
immer
im
Blut
(ah)
Dacci
oggi
il
nostro
doping
quotidiano
Gib
uns
heute
unser
täglich
Doping
Che
ci
salvi
dal
governo
e
ci
salvi
dal
Vaticano
(ah)
Das
uns
vor
der
Regierung
und
dem
Vatikan
rettet
(ah)
Dacci
oggi
il
nostro
doping
quotidiano
Gib
uns
heute
unser
täglich
Doping
Che
per
oggi
mi
faccia
scordare
di
essere
Italiano
Das
mich
heute
vergessen
lässt,
Italiener
zu
sein
Io
mi
sento
uno
straniero
(ah),
negli
anni
zero
Ich
fühl
mich
wie
ein
Fremder
(ah),
in
den
Nuller
Jahren
Questo
vostro
Cavaliere
non
mi
sembra
un
condottiero
(ah)
Euer
Cavaliere
scheint
mir
kein
Held
zu
sein
(ah)
Ruba
e
fotte
e
dà
la
colpa
ai
comunisti
(ah)
Er
stiehlt
und
vögelt
und
gibt
den
Kommunisten
die
Schuld
(ah)
Ministri
vanno
a
troie
e
le
troie
fanno
i
ministri
(ah)
Minister
gehen
zu
Nutten
und
Nutten
werden
Minister
(ah)
Negli
anni
zero
questa
storia
di
palazzo
In
den
Nuller
Jahren
diese
Palastgeschichte
Sembra
Tarantino,
l'assassinio
e
donne
con
il
cazzo
(ah)
Wie
Tarantino,
Mord
und
Frauen
mit
Schwänzen
(ah)
E
pure
dare
al
mondo
un
figlio
non
conviene
(ah)
Und
selbst
ein
Kind
in
die
Welt
zu
setzen
lohnt
nicht
(ah)
Che
poi
si
ammazza
con
la
coca,
se
va
bene
(ah)
Es
bringt
sich
mit
Koks
um,
wenn's
gut
läuft
(ah)
Io
vi
prego
che
smettiate
di
pregare
Ich
bitte
euch,
betet
nicht
mehr
Questi
preti
danno
un'ostia
che
può
farvi
molto
male
(ah)
Diese
Priester
geben
Hostien,
die
sehr
schaden
können
(ah)
Toccagli
i
figli
e
dopo
invocano
la
gogna
Fass
ihre
Kinder
an,
dann
rufen
sie
nach
Pranger
Fra',
ma
il
papa
è
muto
e
Cristo
non
conosce
la
vergogna
(ah)
Bruder,
der
Papst
schweigt
und
Christus
kennt
keine
Scham
(ah)
Negli
anni
zero
ho
visto
fare
il
morto
in
piazza
(ah)
In
den
Nuller
Jahren
sah
ich
Sterben
auf
dem
Platz
(ah)
Con
il
cervello
che
galleggia
nella
chiazza
(ah)
Mit
dem
Hirn,
das
in
der
Lache
schwimmt
(ah)
Negli
anni
zero
vale
solo
se
vai
in
tele
In
den
Nuller
Jahren
zählst
du
nur
mit
TV
È
la
magia
degli
anni
zero,
le
bugie
sembrano
vere
Das
ist
die
Magie
der
Nuller,
Lügen
scheinen
wahr
Negli
anni
zero
sono
diventato
grande
(ah)
In
den
Nuller
Jahren
wurde
ich
erwachsen
(ah)
Ho
smesso
di
correre
dietro
alle
leggende
(ah)
Hörte
auf,
Legenden
hinterherzulaufen
(ah)
Da
Gesù
Cristo
a
Scarface,
ne
ho
viste
tante
(ah)
Von
Jesus
Christus
bis
Scarface,
hab
viel
geseh'n
(ah)
Sono
sempre
finite
poi
tutte
nel
sangue
(ah)
Es
endete
immer
im
Blut
(ah)
Dacci
oggi
il
nostro
doping
quotidiano
Gib
uns
heute
unser
täglich
Doping
Che
ci
salvi
dal
governo
e
ci
salvi
dal
Vaticano
(ah)
Das
uns
vor
der
Regierung
und
dem
Vatikan
rettet
(ah)
Dacci
oggi
il
nostro
doping
quotidiano
Gib
uns
heute
unser
täglich
Doping
Che
per
oggi
mi
faccia
scordare
di
essere
Italiano
Das
mich
heute
vergessen
lässt,
Italiener
zu
sein
Compio
gli
anni
dentro
agli
anni
zero
(seh)
Ich
feier
Geburtstag
in
den
Nuller
Jahren
(seh)
Per
ogni
candelina
c'è
una
fiamma
che
si
spegne
dall'interno
Für
jede
Kerze
erlischt
eine
Flamme
von
innen
Negli
anni
zero
è
tutto
un
disegno
(tutto)
In
den
Nuller
Jahren
ist
alles
geplant
(alles)
Che
va
a
segno,
il
segno
della
croce
serve
a
chi
rassegna
le
sorti
al
clero
(ah)
Es
trifft,
das
Kreuzzeichen
dient
denen,
die
ihr
Schicksal
dem
Klerus
überlassen
(ah)
Iattan'
u'
rosario
e
vest'
una
collan'
'e
tesch'
Schmeiß
den
Rosenkranz
weg
und
trag'
eine
Totenkopfkette
Innesc'
a'
bomba,
song
à
protest'
nguoll
a
chi
nun
fa
test'
Zünd
die
Bombe,
ich
protestier'
gegen
alle,
die
keinen
Test
machen
Negli
anni
zero
u'
commercio,
vendi
l'anima
e
compri
illusioni
(ah-ah)
In
den
Nuller
Jahren
der
Handel,
verkauf
deine
Seele
und
kauf
Illusionen
(ah-ah)
Il
limite
è
il
cielo
e
il
mare
è
Coca-Cola
Zero
(ah)
Die
Grenze
ist
der
Himmel
und
das
Meer
ist
Coca-Cola
Zero
(ah)
Le
casalinghe
a
fa
i
servizi
fotografici
(ah)
Hausfrauen
machen
Fotoshootings
(ah)
Meno
contatt'
fisic',
semb
chiù
tramit'
(seh)
Weniger
physischer
Kontakt,
mehr
über
Vermittler
(seh)
Il
quarto
d'ora
di
Andy
Warhol
la
gente
fa
il
gioco
di
ruolo
Andy
Warhols
Viertelstunde
Ruhm,
Leute
spielen
Rollenspiele
Non
sono
trendy
se
imparo
il
Wolof
(ah)
Ich
bin
nicht
trendy,
wenn
ich
Wolof
lern'
(ah)
L'anni
duemila
so
schifat'
pur'
a
Biggie
e
Pac
(so'
muort)
Die
2000er
ekeln
sogar
Biggie
und
Pac
an
(tot)
Ij
pigl
e
part
ro
passat,
à
music'
s'accatt
(fuck
download)
Ich
nehm'
Teile
der
Vergangenheit,
Musik
wird
gekauft
(fuck
download)
Song
l'ann
in
cui
pe'
m
fà
a
prof
rival
Das
ist
das
Jahr,
in
dem
ich
Rivalenprofite
mache
Pigj
o
diplom
privat
e
co
diplom
à
stim
ro
stival
(ehi)
Hol'
mein
Privatdiplom
und
mit
Diplom
Stiefelrespekt
(ehi)
Negli
anni
zero
sono
diventato
grande
(ah)
In
den
Nuller
Jahren
wurde
ich
erwachsen
(ah)
Ho
smesso
di
correre
dietro
alle
leggende
(ah)
Hörte
auf,
Legenden
hinterherzulaufen
(ah)
Da
Gesù
Cristo
a
Scarface,
ne
ho
viste
tante
(ah)
Von
Jesus
Christus
bis
Scarface,
hab
viel
geseh'n
(ah)
Sono
sempre
finite
poi
tutte
nel
sangue
(ah)
Es
endete
immer
im
Blut
(ah)
Dacci
oggi
il
nostro
doping
quotidiano
Gib
uns
heute
unser
täglich
Doping
Che
ci
salvi
dal
governo
e
ci
salvi
dal
Vaticano
(ah)
Das
uns
vor
der
Regierung
und
dem
Vatikan
rettet
(ah)
Dacci
oggi
il
nostro
doping
quotidiano
Gib
uns
heute
unser
täglich
Doping
Che
per
oggi
mi
faccia
scordare
di
essere
Italiano
Das
mich
heute
vergessen
lässt,
Italiener
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cosimo Fini, Francesco Vigorelli, Luigi Florio, Luca Imprudente, Antonio Riccardi
Attention! Feel free to leave feedback.