Lyrics and translation Club Dogo feat. Entics - Quando tornerò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando tornerò
Когда я вернусь
E′
questo
smog
che
mi
dà
l'ossigeno
И
этот
смог,
что
дарит
мне
кислород,
E′
questo
catrame
che
fonde
assieme
al
mio
fisico
И
эта
смола,
что
сливается
с
моим
телом,
E
sto
sempre
in
giro,
stringo
mani
a
mille
persone
И
я
всё
время
в
пути,
жму
руки
тысячам
людей,
Ti
raggiungo
dove
vuoi,
non
importa
in
quale
stagione
Приеду
к
тебе
куда
угодно,
неважно,
в
какое
время
года.
Frate,
tutti
gli
insulti
che
prendo,
tutto
il
sonno
che
perdo
Брат,
все
оскорбления,
что
я
слышу,
весь
сон,
что
я
теряю,
Valgono
i
soldi
che
faccio
a
palate,
spendo
Стоят
тех
денег,
что
я
лопатой
гребу
и
трачу.
E
per
strada
io
ho
perso
qualcuno,
c'è
un
motivo?
Nessuno
И
на
улице
я
потерял
кого-то,
есть
причина?
Никакой.
Ma
mi
fa
incazzare
come
ai
tempi
che
ho
perso
del
fumo
Но
это
бесит
меня
так
же,
как
тогда,
когда
я
терял
дурь.
Non
ho
una
donna
ma
ogni
sera
c'ho
una
tipa
fresca
У
меня
нет
женщины,
но
каждый
вечер
у
меня
новая
девчонка,
Ma
dormo
sempre
da
solo
e
mi
alzo
col
mal
di
testa
Но
я
всегда
сплю
один
и
просыпаюсь
с
головной
болью.
Voglio
levarmi
gli
sbatti
dal
corpo
Хочу
избавиться
от
всей
этой
суеты,
Da
questa
industria
che
mi
spreme
i
liquidi
come
da
un
porco
От
этой
индустрии,
что
выжимает
из
меня
соки,
как
из
свиньи.
E
ci
penso
ogni
volta
che
torno,
che
poi
mi
manca
questo
freddo
И
я
думаю
об
этом
каждый
раз,
когда
возвращаюсь,
а
потом
мне
не
хватает
этого
холода,
E
chi
mi
sta
intorno
smezza
con
me
l′inferno
И
те,
кто
рядом
со
мной,
делят
со
мной
этот
ад.
Frate,
il
furgone
corre,
guardo
il
mondo
dal
vetro
Брат,
фургон
мчится,
я
смотрю
на
мир
через
стекло.
Avvisa
tutti
che
stasera...
Предупреди
всех,
что
сегодня
вечером...
Quando
tornerò
verrò
da
te,
dimmi
là
che
tempo
c′è
Когда
я
вернусь,
я
приду
к
тебе,
скажи,
какая
там
погода.
Io
ti
chiamerò,
chissà
se
hai
ancora
del
tempo
per
me
Я
позвоню
тебе,
кто
знает,
осталось
ли
у
тебя
время
для
меня.
Quando
tornerò
saranno
tutti
quanti
in
strada
Когда
я
вернусь,
все
будут
на
улице,
Sentirmi
come
a
casa
e
vedere
la
tua
faccia
Почувствовать
себя
как
дома
и
увидеть
твое
лицо.
Quando
tornerò
verrò
da
te,
dimmi
là
che
tempo
c'è
Когда
я
вернусь,
я
приду
к
тебе,
скажи,
какая
там
погода.
Io
ti
chiamerò,
chissà
se
hai
ancora
del
tempo
per
me
Я
позвоню
тебе,
кто
знает,
осталось
ли
у
тебя
время
для
меня.
Quando
tornerò
saranno
tutti
quanti
in
strada
Когда
я
вернусь,
все
будут
на
улице,
Sentirmi
come
a
casa,
preparati
a
quando
tornerò
Почувствовать
себя
как
дома,
будь
готова
к
моему
возвращению.
Quando
tornerò
non
ci
sarai
tu
ad
aspettarmi
Когда
я
вернусь,
тебя
там
не
будет,
чтобы
встретить
меня.
Tutto
quel
che
so
è
che
mi
sento
in
viaggio
da
anni
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
чувствую
себя
в
пути
уже
много
лет.
Uno
come
me
quando
ce
la
fa
ostenta
Такой,
как
я,
когда
добивается
успеха,
выставляет
его
напоказ,
Finché
non
avrà
il
culo
su
una
Bentley
Continental
Пока
его
задница
не
окажется
на
Bentley
Continental.
Una
come
te,
baby,
non
è
mai
contenta
Такая,
как
ты,
детка,
никогда
не
бывает
довольна.
Io
schiaccio
finché
questa
vita
chiederà
la
cuenta
Я
жму
на
газ,
пока
эта
жизнь
не
потребует
расплаты.
Ricordi
quando
ti
dicevo
"non
aver
paura"
Помнишь,
как
я
говорил
тебе:
"Не
бойся",
Quella
notte
chiusa
in
casa
con
la
paranoia
dura
В
ту
ночь,
запертые
дома
с
жесткой
паранойей.
Per
te
ho
rischiato
gli
occhi
neri
come
la
censura
Ради
тебя
я
рисковал
получить
синяки
под
глазами,
как
от
цензуры.
Io
non
credo
più
a
nessuno
adesso
anche
se
me
lo
giura
Я
больше
никому
не
верю,
даже
если
мне
клянутся.
Ora
che
sto
tornando
voglio
i
fratelli
accanto
Теперь,
когда
я
возвращаюсь,
я
хочу,
чтобы
мои
братья
были
рядом,
E
quando
son
lontano
vivono
in
quello
che
canto
А
когда
я
далеко,
они
живут
в
том,
что
я
пою.
Il
cemento
vivo
in
cui
anneghiamo
Живой
бетон,
в
котором
мы
тонем,
Il
cemento
che
non
rinneghiamo
Бетон,
который
мы
не
отрекаемся.
Quando
tornerò
verrò
da
te,
dimmi
là
che
tempo
c′è
Когда
я
вернусь,
я
приду
к
тебе,
скажи,
какая
там
погода.
Io
ti
chiamerò,
chissà
se
hai
ancora
del
tempo
per
me
Я
позвоню
тебе,
кто
знает,
осталось
ли
у
тебя
время
для
меня.
Quando
tornerò
saranno
tutti
quanti
in
strada
Когда
я
вернусь,
все
будут
на
улице,
Sentirmi
come
a
casa
e
vedere
la
tua
faccia
Почувствовать
себя
как
дома
и
увидеть
твое
лицо.
Quando
tornerò
verrò
da
te,
dimmi
là
che
tempo
c'è
Когда
я
вернусь,
я
приду
к
тебе,
скажи,
какая
там
погода.
Io
ti
chiamerò,
chissà
se
hai
ancora
del
tempo
per
me
Я
позвоню
тебе,
кто
знает,
осталось
ли
у
тебя
время
для
меня.
Quando
tornerò
saranno
tutti
quanti
in
strada
Когда
я
вернусь,
все
будут
на
улице,
Sentirmi
come
a
casa,
preparati
a
quando
tornerò
Почувствовать
себя
как
дома,
будь
готова
к
моему
возвращению.
Lì
da
voi
dopo
lo
show,
al
domani
poi
ci
penserò
Там
у
вас
после
шоу,
о
завтрашнем
дне
я
подумаю
потом.
Tutti
i
miei
guai
li
lascio
in
box
e
se
ci
sarai
quando
tornerò
Все
мои
проблемы
я
оставляю
в
боксе,
и
если
ты
будешь
там,
когда
я
вернусь...
Casa
mia
è
una
città,
qualcuno
lì
mi
aspetta
già
Мой
дом
- это
город,
кто-то
там
меня
уже
ждет.
Qualcuno
no
ma
ciò
che
so
è
che
di
sicuro
starò
bene
Кто-то
нет,
но
что
я
знаю,
так
это
то,
что
мне
точно
будет
хорошо.
Quando
tornerò
verrò
da
te,
dimmi
là
che
tempo
c′è
Когда
я
вернусь,
я
приду
к
тебе,
скажи,
какая
там
погода.
Io
ti
chiamerò,
chissà
se
hai
ancora
del
tempo
per
me
Я
позвоню
тебе,
кто
знает,
осталось
ли
у
тебя
время
для
меня.
Quando
tornerò
saranno
tutti
quanti
in
strada
Когда
я
вернусь,
все
будут
на
улице,
Sentirmi
come
a
casa
e
vedere
la
tua
faccia
Почувствовать
себя
как
дома
и
увидеть
твое
лицо.
Quando
tornerò
verrò
da
te,
dimmi
là
che
tempo
c'è
Когда
я
вернусь,
я
приду
к
тебе,
скажи,
какая
там
погода.
Io
ti
chiamerò,
chissà
se
hai
ancora
del
tempo
per
me
Я
позвоню
тебе,
кто
знает,
осталось
ли
у
тебя
время
для
меня.
Quando
tornerò
saranno
tutti
quanti
in
strada
Когда
я
вернусь,
все
будут
на
улице,
Sentirmi
come
a
casa,
preparati
a
quando
tornerò
Почувствовать
себя
как
дома,
будь
готова
к
моему
возвращению.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Vigorelli, Giuseppe D Albenzio, Cristiano Zuncheddu, Luigi Florio, Cosimo Fini
Attention! Feel free to leave feedback.