Lyrics and translation Club Dogo feat. ROba, Zenima & Stylophonic - La Chiave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
non
passa
più...
And
it
doesn't
pass
anymore...
Dammi
il
passpartout...
Give
me
the
master
key...
Club
D.O.G.O
Club
D.O.G.O
Portami
in
alto,
come
il
caldo
all′asfalto
Take
me
high,
like
the
heat
of
the
asphalt
Come
i
sensi
con
l'alcool
nel
cielo,
Like
the
senses
with
the
alcohol
in
the
sky,
Su
oltre
la
coltre
del
bianco
Up
above
the
shroud
of
white
Un′ora
di
pausa
dall'amianto
An
hour's
break
from
the
asbestos
è
qui
la
chiave,
trovo
parole
che
restano
tra
i
denti
Here
is
the
key,
I
find
words
that
stay
between
my
teeth
Parlo
la
lingua
dei
perdenti
I
speak
the
language
of
losers
è
la
via
d'uscita,
dodici
tasti
frà
It's
the
way
out,
twelve
keys,
bro
La
porto
sul
palmo
come
la
linea
della
vita
I
carry
it
on
my
palm
like
the
lifeline
Sì,
non
so
le
note
ma
mi
portano
via
Yes,
I
don't
know
the
notes
but
they
take
me
away
Via
dalle
notti
in
cui
mi
portano
via
Away
from
the
nights
they
take
me
away
Via
dalla
via,
oh!
parli
sporco
Away
from
the
way,
oh!
you
speak
dirty
Ed
hai
forma
di
una
poesia,
lieto
fine?
And
you
have
the
shape
of
a
poem,
happy
ending?
Quello
lascialo
ai
messìa,
(così
sia)
Leave
that
to
the
Messiah,
(so
be
it)
E
la
mia
chiave
arriva
in
testa
più
di
quella
inglese
And
my
key
hits
the
head
more
than
the
English
one
Parla
per
loro,
sporco
ma
è
il
mio
lavoro
Speak
for
them,
dirty
but
it's
my
job
Dammi
una
chiave
di
lettura,
non
è
la
forza
Give
me
a
key
of
interpret,
it's
not
the
force
Sono
parole
non
basta
una
serratura.
It's
words,
a
lock
is
not
enough.
La
chiave
è
qui
The
key
is
here
E
ti
darà
quello
che
le
chiedi.
And
it
will
give
you
what
you
ask
for.
La
chiave
è
qui
The
key
is
here
E
ti
darà
quello
che
le
chiedi.
And
it
will
give
you
what
you
ask
for.
Mi
sento
schiavo
anche
da
libero
e
non
passa
più
I
feel
like
a
slave
even
when
I'm
free
and
it
doesn't
pass
anymore
Dammi
la
chiave,
tu
dammi
il
passpartout
Give
me
the
key,
you
give
me
the
master
key
La
scintilla
vuole
diventare
uomo,
l′uomo
stella
A
spark
wants
to
become
a
man,
the
man
a
star
La
stella
il
sole,
il
sole
Dio,
non
basta
più
The
star
the
sun,
the
sun
God,
is
not
enough
anymore
Un
sussurro
vuole
diventare
suono,
A
whisper
wants
to
become
a
sound,
Espiro
fumo
azzurro
ciò
che
voglio
è
ciò
che
sono
I
exhale
blue
smoke
what
I
want
is
what
I
am
In
ascensore
per
il
cielo
vado
al
settimo
In
the
elevator
to
heaven
I
go
to
the
seventh
Guarda
che
vista,
un
piacere
sintetico
Look
what
a
view,
a
synthetic
pleasure
Chiave
che
tieni
sotto
la
lingua,
Key
that
you
keep
under
your
tongue,
Tempo
che
tu
la
stringa
tra
le
mie
labbra
Time
that
you
press
it
between
my
lips
Perché
questa
rabbia
si
estingua
Because
this
rage
is
extinguished
La
giro
nella
toppa
finchè
poi
non
si
sblocca
I
turn
it
in
the
lock
until
it
unlocks
E
non
mi
dici
stoppa.
And
don't
tell
me
to
stop.
Per
l′aldilà
aspetto
For
the
afterlife
I
wait
Apriamo
il
lucchetto
con
la
felicità
in
un
sacchetto
We
open
the
lock
with
happiness
in
a
bag
E
il
ritorno
è
in
data
da
definire
And
the
return
is
on
a
date
to
be
determined
Brucia
con
me
come
se
il
mondo
stesse
per
finire...
Burn
with
me
as
if
the
world
were
about
to
end...
La
chiave
è
qui
The
key
is
here
E
ti
darà
quello
che
le
chiedi.
And
it
will
give
you
what
you
ask
for.
La
chiave
è
qui
The
key
is
here
E
ti
darà
quello
che
le
chiedi.
And
it
will
give
you
what
you
ask
for.
La
chiave
è
qui
The
key
is
here
E
ti
darà
quello
che
le
chiedi.
And
it
will
give
you
what
you
ask
for.
La
chiave
è
qui
The
key
is
here
E
ti
darà
quello
che
le
chiedi.
And
it
will
give
you
what
you
ask
for.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fini Cosimo, Florio Luigi, Vigorelli Francesco, Fontana Stefano, Granieri Marisa Zenim
Attention! Feel free to leave feedback.