Club Dogo - Dolce Paranoia (New Mix & Remastered 2017) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Club Dogo - Dolce Paranoia (New Mix & Remastered 2017)




Dolce Paranoia (New Mix & Remastered 2017)
Dolce Paranoia (New Mix & Remastered 2017)
Mangiami il cuore, come un′esecuzione (sì)
Eat my heart, like an execution (yes)
Dammi il senso di colpa nel nome del Signore (ah-ha)
Give me guilt in the name of the Lord (ah-ha)
Catene d'oro stringono, aumentano la tensione
Gold chains tighten, increase tension
Frà, mi rendono schiavo della furia dentro al mio nome
Brother, they make me a slave to the fury within my name
Ne bevo uno di troppo e perdo l′affetto
I drink one too many and lose affection
Non esagero: se penso che la tiro già il cuore mi esce dal petto
I do not exaggerate: if I think that I pull it already the heart comes out of my chest
Frà, è la rabbia che mi la fame
Brother, it is anger that gives me hunger
Siamo come madre e figlio: puoi tagliare il cordone, non il legame
We are Like Mother and Child: You can cut the cord, not the bond
Il peso delle mie storie che resti sul mio Tanita
The weight of my stories that remains on my Tanita
Non di un ragazzino che vuole vivere la mia vita
Not about a kid who wants to live my life
Non voglio pesi (no) per una generazione che è coi pesi
I don't want weights (no) for a generation that is with weights
Frà, i bravi ragazzi compresi
Brother, the good guys included
E quando chiudi gli occhi che li senti, tornano a prenderti
And when you close your eyes that you feel them, they come back to get you
Incassano i crediti dei vincenti
They collect the credits of the winners
Sei fatto merda, il sapore torna tra i denti
You're done shit, the flavor comes back in your teeth
E' peggio se fai come i corleonesi e non ti penti (ohh)
It's worse if you do like the Corleonesi and do not regret (ohh)
Tengo le spalle sul muro se giro gli angoli
I keep my back on the wall if I turn the corners
Ho paura che la vita mi abbracci e dopo mi strangoli
I'm afraid that life will embrace me and then strangle me
Scrivo, so che i miei tempi non hanno le ali degli angeli
I write, I know that my times do not have the wings of angels
Ma vivo, preferisco pentirmi che rimpiangerli
But alive, I'd rather repent than regret them
Ogni amicizia profonda si paga cara
Every deep friendship pays dearly
La testa e la para (sì) quando punta la canna e spara (boom)
The head and the para (yes) when pointing the barrel and firing (boom)
Spiano i miei fantasmi la notte
They spy on my ghosts at night
Se la dolce paranoia sale sopra il mio letto e mi fotte
If sweet paranoia rises above my bed and fucks me
RIT.
RIT.
Stanza squallor, Guernìca, una pasticca per amica
Room squalor, Guernica, a pill for a friend
Sudo ghiaccio, non mi piaccio e. madre dio
I sweat ice, I don't like me and. mother god
Autopsia, guarda dentro cosa trovi:
Autopsy, look inside what you find:
Malacarne, merda e rovi
Malacarne, shit and brambles
E mi dispiace ma non sempre riesci quando provi
And I'm sorry but you don't always succeed when you try
Dolce paranoia che mi culla, che mi scuoia
Sweet paranoia that cradles me, that skins me
Forse tirerò le cuoia, sovraddose come boia
Maybe I'll pull my heart out, overpowered as an executioner
Non dico mai bugie perché ho una pessima memoria
I never tell lies because I have a bad memory
Sento voci, vedo croci. brutta storia
I hear voices, I see crosses. bad story
La mano mi si blocca, cade il sushi nella soia
My hand freezes, sushi falls into soybeans
Rinchiuso nel baule di una vecchia Seat Corolla
Locked in the trunk of an old Seat Corolla
Scannano a duemila all'ora, cinque volte rotatoria
They scan at two thousand per hour, five times roundabout
Per l′ansia vinco l′Oscar KO De la Hoya
For anxiety I win the Oscar KO De la Ho Ho
Ed è la merda che respiro, tiro e inspiro
And it's the shit I breathe, pull and inhale
Che mi fa voltare indietro quando me ne vado in giro
That makes me turn back when I walk around
Sento esplodere la testa tipo mossa di Ken Shiro
I hear his head explode like Ken Shiro's move
Sopra vetri frantumati senza essere un fachiro
Above shattered glass without being a fakir
E sono in sbatti quando mi sto addormentando
And I'm in slams when I'm falling asleep
Perché per gli incubi non c'è il telecomando
Because for nightmares there is no remote control
Nella stanza entra una venere con un revolver e
In the room enters a venus with a revolver and
Mi toglie il cannone di bocca e mi mette in bocca un cannone
He takes the cannon out of my mouth and puts a cannon in my mouth
Brutta gente, brutto ambiente, brutta musica
Bad people, bad environment, bad music
Avvelena il mio bicchiere e mi bacia con lingua ruvida
He poisons my glass and kisses me with rough tongue
Odio in vena, quante pere, solo infami a calamita
Hate in the mood, how many pears, only infamous to magnet
E non posso aver la tipa, solo zoccole e Nikita
And I can't have the girl, only bitches and Nikita
Questa fiction fa sul serio, cosa racconterò a mio figlio?
This fiction is serious, what will I tell my son?
Diabolica sostanza, sto cadendo senza appiglio
Diabolical substance, I'm falling without hold
C′è qualcuno che mi sgama anche se muovo un sopracciglio
There is someone who uncovers me even if I move an eyebrow
E nessuno che mi ama. nessuno.
And no one who loves me. no.
RIT.
RIT.





Writer(s): Fini Cosimo, Florio Luigi, Vigorelli Francesco


Attention! Feel free to leave feedback.