Lyrics and translation Club Dogo - Spaghetti Western
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spaghetti Western
Спагетти-вестерн
Grazie
a
Calderoli,
vi
facciamo
tutti
fuori
Благодаря
Кальдероли,
мы
всех
вас
перестреляем
Funerali
con
i
fiori,
tu
ringrazia
quei
signori
Похороны
с
цветами,
ты
благодари
тех
господ
C′è
n'è
uno
per
te:
hai
guardato
la
mia
tipa
Есть
одна
для
тебя:
ты
посмотрел
на
мою
девушку
E
anche
uno
per
te:
mi
scavalchi
nella
fila
И
одна
для
тебя:
ты
лезешь
без
очереди
E
poi
uno
per
te:
hai
la
macchina
più
figa
И
еще
одна
для
тебя:
у
тебя
тачка
круче
E
anche
uno
per
te,
e
te,
e
te,
e
te!
И
еще
одна
для
тебя,
и
тебя,
и
тебя,
и
тебя!
Bella
Calderoli,
vi
facciamo
tutti
fuori
Красавчик
Кальдероли,
мы
всех
вас
перестреляем
Vi
facciamo
tanti
fori,
tu
ringrazia
quei
signori
Мы
вам
наделаем
дырок,
ты
благодари
тех
господ
Frà,
nascosta
sotto
il
letto
grossa
sete
di
violenza
Братан,
спрятана
под
кроватью
огромная
жажда
насилия
Prendo
il
ferro
dal
cassetto.
Dio,
non
posso
farne
senza
Достаю
железо
из
ящика.
Боже,
не
могу
без
него
Me
lo
porto
sempre
addosso,
lui
mi
fa
sentire
in
forma
Всегда
ношу
его
с
собой,
оно
помогает
мне
чувствовать
себя
в
форме
Grazie
ai
mega
della
Lega
e
a
questa
splendida
riforma
Благодаря
мегабайтам
Лиги
и
этой
великолепной
реформе
E′
legittima
difesa
Это
законная
самооборона
Lo
decido
io
stesso,
a
seconda
dello
screzio
Я
сам
решаю,
в
зависимости
от
стычки
Paura
del
diverso,
è
il
sogno
di
Borghezio
Страх
перед
инаковостью
– мечта
Боргецио
E
non
basta
tanta
merda,
il
messaggio
è
"fatti
un'arma
e
sta
allerta"
И
этого
дерьма
недостаточно,
послание:
"раздобудь
оружие
и
будь
начеку"
Difetti
ai
lobi
pre-frontali,
prenotati
criminali
Дефекты
лобных
долей,
прирожденные
преступники
Sclerano
pure
i
normali
Сходят
с
ума
даже
нормальные
Violenza
domestica,
grazie
ai
Parlamentari
Бытовое
насилие,
спасибо
парламентариям
Cose
come
più
omicidi
accidentali,
più
vendette
mafiose
Такие
вещи,
как
больше
случайных
убийств,
больше
вендетт
мафии
Come
puoi
fare
le
leggi?
Profetizzi
secessioni
Как
ты
можешь
принимать
законы?
Ты
предсказываешь
раскол
Come
puoi
stare
nei
seggi?
Organizzi
gli
squadroni
Как
ты
можешь
сидеть
в
парламенте?
Ты
организуешь
эскадроны
Io
pensavo
che
lo
Stato
fosse
bravo
Я
думал,
что
государство
хорошее
Io
pensavo
che
lo
Stato
garantiva
il
diritto
alla
vita.
Я
думал,
что
государство
гарантирует
право
на
жизнь
Grazie
a
Calderoli,
vi
facciamo
tutti
fuori
Благодаря
Кальдероли,
мы
всех
вас
перестреляем
Funerali
con
i
fiori,
tu
ringrazia
quei
signori
Похороны
с
цветами,
ты
благодари
тех
господ
C'è
n′è
uno
per
te:
sei
vestito
in
modo
strano
Есть
одна
для
тебя:
ты
странно
одет
E
anche
uno
per
te:
non
capisci
l′italiano
И
одна
для
тебя:
ты
не
понимаешь
итальянского
E
poi
uno
per
te:
guardo
anche
sotto
al
divano
И
еще
одна
для
тебя:
я
загляну
даже
под
диван
E
anche
uno
per
te,
e
te,
e
te,
e
te!
И
еще
одна
для
тебя,
и
тебя,
и
тебя,
и
тебя!
Bella
Calderoli,
vi
facciamo
tutti
fuori
Красавчик
Кальдероли,
мы
всех
вас
перестреляем
Vi
facciamo
tanti
fori,
tu
ringrazia
quei
signori
Мы
вам
наделаем
дырок,
ты
благодари
тех
господ
Strategia
della
tensione
(sì)
Стратегия
напряженности
(да)
La
spesa
all'armeria
e
la
famiglia
mia
è
un
plotone
d′esecuzione
(ah-ha)
Поход
в
оружейный
магазин,
и
моя
семья
- это
взвод
палачей
(а-ха)
La
storia
degli
immigrati
non
fa
paura
più
История
иммигрантов
больше
не
пугает
Dai
padri
i
figli
imparano
a
togliere
la
sicura
e
"boom!"
Отцы
учат
сыновей
снимать
с
предохранителя
и
"бум!"
E
per
la
Lega
è
un
successo
И
для
Лиги
это
успех
Mettere
un
ferro
in
mano
a
chi
non
sà
pronunciare
una
Smith&Wesson
Дать
оружие
в
руки
тому,
кто
не
может
выговорить
Smith&Wesson
Quà
tutti
che
vogliono
la
stella
da
sceriffi
Здесь
все
хотят
звезду
шерифа
Accoltellano
la
madre
e
dopo
incolpano
i
califfi
Зарезали
мать,
а
потом
обвиняют
халифов
L'ansia
dell′uomo
nero
è
la
radice
dell'odio
per
lo
straniero
Страх
перед
черным
человеком
- корень
ненависти
к
чужаку
Vuoi
integrarti?
Via
la
barba
e
via
il
velo!
Хочешь
интегрироваться?
Сбрейте
бороду
и
снимите
чадру!
E
quindi
spara
a
chi
ha
rubato
il
suo
posto
sul
bus
(sì)
И
поэтому
стреляйте
в
того,
кто
занял
его
место
в
автобусе
(да)
Spara
a
chi
non
mangia
polenta
ma
couscous
(e
vai)
Стреляйте
в
того,
кто
ест
не
поленту,
а
кускус
(давай)
Dà
il
via
alla
ronda
quand′è
scuro
(e)
Начинайте
патрулирование,
когда
стемнеет
(и)
Si
toccano
il
cannone
così
finalmente
ce
l'hanno
duro
Они
трогают
свои
пушки,
и
наконец-то
у
них
есть
кое-что
твердое
Un
colpo
a
tutti,
la
legge
del
Far
West
resta
agli
eredi
Пуля
всем,
закон
Дикого
Запада
остается
наследникам
Agli
ospedali
e
a
tutti
quelli
che
si
sparano
nei
piedi
Больницам
и
всем
тем,
кто
стреляет
себе
в
ногу
Grazie
a
Calderoli,
vi
facciamo
tutti
fuori
Благодаря
Кальдероли,
мы
всех
вас
перестреляем
Funerali
con
i
fiori,
tu
ringrazia
quei
signori
Похороны
с
цветами,
ты
благодари
тех
господ
C'è
n′è
uno
per
te:
hai
guardato
la
mia
tipa
Есть
одна
для
тебя:
ты
посмотрел
на
мою
девушку
E
anche
uno
per
te:
mi
scavalchi
nella
fila
И
одна
для
тебя:
ты
лезешь
без
очереди
E
poi
uno
per
te:
hai
la
macchina
più
figa
И
еще
одна
для
тебя:
у
тебя
тачка
круче
E
anche
uno
per
te,
e
te,
e
te,
e
te!
И
еще
одна
для
тебя,
и
тебя,
и
тебя,
и
тебя!
Bella
Calderoli,
vi
facciamo
tutti
fuori
Красавчик
Кальдероли,
мы
всех
вас
перестреляем
Vi
facciamo
tanti
fori,
tu
ringrazia
quei
signori
Мы
вам
наделаем
дырок,
ты
благодари
тех
господ
Grazie
a
Calderoli,
vi
facciamo
tutti
fuori
Благодаря
Кальдероли,
мы
всех
вас
перестреляем
Funerali
con
i
fiori,
tu
ringrazia
quei
signori
Похороны
с
цветами,
ты
благодари
тех
господ
C′è
n'è
uno
per
te:
sei
vestito
in
modo
strano
Есть
одна
для
тебя:
ты
странно
одет
E
anche
uno
per
te:
non
capisci
l′italiano
И
одна
для
тебя:
ты
не
понимаешь
итальянского
E
poi
uno
per
te:
guardo
anche
sotto
al
divano
И
еще
одна
для
тебя:
я
загляну
даже
под
диван
E
anche
uno
per
te,
e
te,
e
te,
e
te!
И
еще
одна
для
тебя,
и
тебя,
и
тебя,
и
тебя!
Bella
Calderoli,
vi
facciamo
tutti
fuori
Красавчик
Кальдероли,
мы
всех
вас
перестреляем
Vi
facciamo
tanti
fori,
tu
ringrazia
quei
signori
Мы
вам
наделаем
дырок,
ты
благодари
тех
господ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fini Cosimo, Florio Luigi, Vigorelli Francesco
Attention! Feel free to leave feedback.