Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Volta Sola - Alcatraz Live 2015
Una Volta Sola - Alcatraz Live 2015
Questa
è
la
storia
di
un
ragazzo
che
sa
quanto
vale
Это
история
парня,
который
знает,
чего
он
стоит
Lui
vuole
distinguersi
dalla
gente
normale
Он
хочет
отличаться
от
обычных
людей
Crescendo
ha
visto
il
meglio
e
il
peggio
Растая
в
процессе
взросления
он
видел
лучшее
и
худшее
Vuole
disegnare
il
futuro,
sfidare
il
destino
e
fargli
uno
sfregio
Он
хочет
нарисовать
будущее,
бросить
вызов
судьбе
и
плюнуть
ей
в
лицо
Vede
chi
dentro
è
un
re
restare
zitto
e
prendere
sputi
Видит,
как
те,
кто
внутри
– короли,
молчат
и
принимают
плевки
E
gli
schiavi
vestiti
bene
parlare,
ma
a
lui
sembrano
muti
А
рабы
в
хорошей
одежде
говорят,
но
мне
они
кажутся
немыми
Tiene
stretti
i
sogni
e
mantiene
i
pensieri
crudi
Он
крепко
держит
мечты
и
сохраняет
мысли
острыми
Tra
la
folla
mentre
aspetta
alla
fermata
troppo
minuti
Среди
толпы,
ожидая
на
остановке
слишком
долго
Con
la
musica
vuole
colpire
menti
e
cuori
Музыкой
он
хочет
поразить
умы
и
сердца
E
dopo
il
morire
vivere
ancora
come
gli
scrittori
И
после
смерти
жить
снова,
как
писатели
L'anima
pesa
solo
21
grammi
Душа
весит
всего
21
грамм
Voler
sollevare
troppo
può
causare
drammi
Пытаться
поднять
слишком
много
может
привести
к
драме
La
svolta
è
figlia
di
sbattimento
Переломный
момент
– дитя
усилий
Lui
non
fa
smorfie
false
non
ha
bugie
nelle
tasche
tiene
ben
alto
il
mento
Я
не
строю
глупых
гримас,
у
меня
нет
лжи
в
карманах,
я
держу
голову
высоко
Finchè
arriverà
il
momento,
arriverà
il
suo
tempo
Пока
не
придет
мой
момент,
пока
не
придет
мое
время
E
con
le
mani
toccherà
il
firmamento
И
своими
руками
я
коснусь
небес
Se
si
vive
una
volta
sola
vivo
col
cuore
in
gola
Если
живешь
всего
один
раз,
я
живу
с
сердцем
в
горле
Posso
cambiare
questa
storia
qua
Я
могу
изменить
эту
историю
E
non
posso
aspettare
ora
И
я
не
могу
ждать
больше
Tu
devi
fartela
non
è
la
vita
che
ti
fa
frà!
Ты
должен
сделать
это
сам,
жизнь
не
сделает
это
за
тебя,
сестренка!
Questa
è
la
storia
di
chi
non
ha
natali-frà
Это
история
тех,
у
кого
нет
праздников,
сестренка
E
i
riferimenti
alle
persone
qua-
sono
tutt'altro
che
casuali
И
ссылки
на
людей
здесь
– далеко
не
случайны
Stanno
stretti
isolati
come
animali
Они
заперты,
изолированы,
как
животные
Ma
sanno
che
la
dolcezza
è
una
carezza
coi
calli
sopra
alle
mani
Но
они
знают,
что
нежность
– это
ласка
с
мозолями
на
руках
Sanno
che
il
mondo
è
duro
ma
basta
salire
i
piani
Они
знают,
что
мир
жесток,
но
достаточно
подняться
выше
È
solo
chi
vive
senza
futuro
lo
fa
domani
Только
тот,
кто
живет
без
будущего,
откладывает
это
на
завтра
Lui
crede
- che
la
città
sia
lontano
non
la
vede
Я
верю
– что
город
далеко,
я
не
вижу
его
Ma
un
giorno
lui
sarà
il
re
di
Milano
in
questo
ha
fede
Но
однажды
я
буду
королем
Милана,
в
этом
я
уверен
Chiede
a
chi
campa
e
sbanca
se
la
fatica
li
stanca
Спрашиваю
тех,
кто
преуспевает
и
зарабатывает,
утомилась
ли
их
работа
O
se
basta
piangere
e
dopo
la
vita
cambia
Или
достаточно
поплакать,
и
потом
жизнь
изменится?
Parlano
di
chi
è
ricco
nell'anima
lontani
dal
conto
in
banca
Они
говорят
о
тех,
кто
богат
душой,
далеких
от
банковского
счета
Quello
che
ha
ottiene
quello
che
manca
Тот,
кто
имеет,
получает
то,
чего
не
хватает
Non
ha
paura
che
la
fortuna
blocchi
la
ruota
Я
не
боюсь,
что
удача
остановит
колесо
Sa
che
un
uomo
vale
di
più
di
ogni
banconota
Я
знаю,
что
человек
стоит
больше,
чем
любая
банкнота
Con
lo
sguardo
all'asfalto
agli
angolo
bui
Со
взглядом
на
асфальт,
в
темные
углы
Si
farà
una
vita
non
lascerà
che
sia
la
vita
a
farsi
lui
Я
построю
свою
жизнь,
не
позволю
жизни
строить
меня
Se
si
vive
una
volta
sola
vivo
col
cuore
in
gola
Если
живешь
всего
один
раз,
я
живу
с
сердцем
в
горле
Posso
cambiare
questa
storia
qua
Я
могу
изменить
эту
историю
E
non
posso
aspettare
ora
И
я
не
могу
ждать
больше
Tu
devi
fartela
non
è
la
vita
che
ti
fa
frà!
Ты
должен
сделать
это
сам,
жизнь
не
сделает
это
за
тебя,
сестренка!
Se
si
vive
una
volta
sola
vivo
col
cuore
in
gola
Если
живешь
всего
один
раз,
я
живу
с
сердцем
в
горле
Posso
cambiare
questa
storia
qua
Я
могу
изменить
эту
историю
E
non
posso
aspettare
ora
И
я
не
могу
ждать
больше
Tu
devi
fartela
non
è
la
vita
che
ti
fa
frà!
Ты
должна
сделать
это
сама,
жизнь
не
сделает
это
за
тебя,
сестренка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Florio
Attention! Feel free to leave feedback.