Lyrics and translation Club des Belugas feat. Helene Vogelsinger - Path of Nothing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Path of Nothing
Путь в никуда
C'est
toujours
la
même
chose
avec
toi
Это
всегда
одно
и
то
же
с
тобой
Pas
moyen
d'y
échapper
Нет
способа
избежать
этого
Dire
qu'on
s'était
promis
d'y
croire
Сказать,
что
мы
обещали
друг
другу
верить
в
это
Et
pas
seulement
d'en
rêver
А
не
просто
мечтать
об
этом
If
we
really
think
about
Если
мы
действительно
подумаем
о
All
the
things
we've
never
tried
Обо
всем,
что
мы
никогда
не
пробовали
I'd
better
go
Мне
лучше
уйти
And
if
we
really
doubt
about
И
если
мы
действительно
сомневаемся
In
the
dark
we'll
spread
the
light
Во
тьме
мы
распространим
свет
You'd
better
go
Тебе
лучше
уйти
Does
it
really
mean
Неужели
это
действительно
означает,
We've
lost
our
mind
Что
мы
сошли
с
ума
I'll
straigh
to
Я
прямо
сейчас
Does
it
really
mean
Неужели
это
действительно
означает,
I've
lost
our
time
Что
я
потеряла
наше
время
How
dare
you
Как
ты
смеешь
God
of
our
mind
Бог
нашего
разума
Here
to
spend
some
quiet
nights
Здесь,
чтобы
провести
несколько
тихих
ночей
I
don't
want
to
wake
her
Я
не
хочу
её
будить
I
don't
want
to
wake
her
Я
не
хочу
её
будить
Night
will
fall
Ночь
падет
On
our
playground
На
нашу
площадку
Early
distance
Ранняя
дистанция
Committed
no
crime
Не
совершила
преступления
I
don't
want
to
wake
her
Я
не
хочу
её
будить
I
don't
want
to
wake
her
Я
не
хочу
её
будить
Does
it
really
mean
Неужели
это
действительно
означает,
I'll
straigh
to
Я
прямо
сейчас
Does
it
really
mean
Неужели
это
действительно
означает,
I
won't
tell
you
Я
не
скажу
тебе
I
won't
tell
you
Я
не
скажу
тебе
I
don't
want
to
wake
her
Я
не
хочу
её
будить
I
don't
want
to
wake
her
Я
не
хочу
её
будить
No
matter
how
Неважно
как
We've
toss
the
dice
Мы
бросили
кости
Signs
we're
gonna
find
Знаки,
которые
мы
найдем
I'd
better
go
Мне
лучше
уйти
The
heat
is
oppressive
and
dry
Зной
давит
и
сушит
In
our
souls
illusion
time
В
наших
душах
время
иллюзий
You'd
better
know
Тебе
лучше
знать
Does
it
really
mean
Неужели
это
действительно
означает,
We've
lost
our
mind
Что
мы
сошли
с
ума
I'll
straigh
to
Я
прямо
сейчас
Does
it
really
mean
Неужели
это
действительно
означает,
I've
lost
our
time
Что
я
потеряла
наше
время
How
dare
you
Как
ты
смеешь
God
of
our
mind
Бог
нашего
разума
Here
to
spend
some
quiet
nights
Здесь,
чтобы
провести
несколько
тихих
ночей
I
don't
want
to
wake
her
Я
не
хочу
её
будить
I
don't
want
to
wake
her
Я
не
хочу
её
будить
Night
will
fall
Ночь
падет
On
our
playground
На
нашу
площадку
Early
distance
Ранняя
дистанция
Committed
no
crime
Не
совершила
преступления
I
don't
want
to
wake
her
Я
не
хочу
её
будить
I
don't
want
to
wake
her
Я
не
хочу
её
будить
Does
it
really
mean
Неужели
это
действительно
означает,
I'll
straigh
to
Я
прямо
сейчас
Does
it
really
mean
Неужели
это
действительно
означает,
I
won't
tell
you
Я
не
скажу
тебе
I
won't
tell
you
Я
не
скажу
тебе
And
so
we
walk
on
the
path
of
the
tears
И
мы
идем
по
пути
слез
And
so
we
walk
on
the
path
of
nothing
И
мы
идем
по
пути
в
никуда
And
so
we
walk
on
the
path
of
the
tears
И
мы
идем
по
пути
слез
And
so
we
walk
on
the
path
of
nothing
И
мы
идем
по
пути
в
никуда
Of
nothing,
of
nothing
В
никуда,
в
никуда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helene Vogelsinger, Maxim Illion
Attention! Feel free to leave feedback.