Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jumala kuiskaa joulun
Gott flüstert Weihnachten
Yöllä
kun
kaikki
paha
on
poissa
Nachts,
wenn
alles
Böse
fort
ist
Ja
enkelit
nukkuvat
vierellä
lasten
Und
Engel
neben
den
Kindern
schlafen
Yksi
on
enää
valveilla
Einer
ist
nur
noch
wach
Yksin
valveilla
on
vain
Jumala.
Allein
wach
ist
nur
Gott.
Hän
odottaa
kunnes
kynttilät
sammuvat
Er
wartet,
bis
die
Kerzen
erlöschen
Kunnes
laualen
hiipii
hiljaisuus
Bis
Stille
sich
einschleicht
Odottaa
kunnes
nöyrä
on
ihmisen
mieli.
Wartet,
bis
des
Menschen
Geist
demütig
ist.
Ja
kun
valmiina
kaikki
on
vihdoin
Und
wenn
endlich
alles
bereit
ist
Kun
unta
vain
hengittää
maa,
Wenn
die
Erde
nur
Schlaf
atmet,
On
hetki
jolloin
äärettömän
rakkautensa
Hän
osoittaa.
Ist
der
Moment,
in
dem
Er
seine
unendliche
Liebe
zeigt.
(Ja
niin)
Jumala
kuiskaa
joulun
maailmaan,
pienessä
lapsessa
(Und
so)
Gott
flüstert
Weihnachten
in
die
Welt,
in
einem
kleinen
Kind
Ja
Vapahtaja
syntyy
yöllä
hiljaisessa
sydämessä.
Und
der
Erlöser
wird
nachts
in
einem
stillen
Herzen
geboren.
Rauhaan
kietoutuu
myös
sielu
levoton,
hymyilee
unissaan,
In
Frieden
hüllt
sich
auch
die
ruhelose
Seele,
lächelt
im
Schlaf,
Kun
salaisuuksista
kaunein
jouluna
taivaasta
kuiskataan.
Wenn
das
schönste
der
Geheimnisse
zu
Weihnachten
vom
Himmel
geflüstert
wird.
Jumala
kuiskaa
joulun
maailmaan
pienessä
lapsessaan.
Gott
flüstert
Weihnachten
in
die
Welt
in
seinem
kleinen
Kind.
Ja
Vapahtaja
syntyy
yöllä
hiljaisessa
sydämessä.
Und
der
Erlöser
wird
nachts
in
einem
stillen
Herzen
geboren.
Rauhaan
kietoutuu
myös
sielu
levoton,
hymyilee
unissaan,
In
Frieden
hüllt
sich
auch
die
ruhelose
Seele,
lächelt
im
Schlaf,
Kun
salaisuuksista
kaunein
jouluna
taivaasta
kuiskataan.
Wenn
das
schönste
der
Geheimnisse
zu
Weihnachten
vom
Himmel
geflüstert
wird.
Jumala
kuiskaa
joulun
lapsessaan.
Gott
flüstert
Weihnachten
in
seinem
Kind.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): päivi ojanperä
Album
Jouluna
date of release
08-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.