Club for Five - Tonttujen joulu - translation of the lyrics into German

Tonttujen joulu - Club for Fivetranslation in German




Tonttujen joulu
Weihnachten der Wichtel
On villiä melskettä, helinää, helskettä pienten tiukujen,
Es ist wildes Getümmel, Geklingel, Geläute kleiner Glöckchen,
On korvia, tassuja, pulleita massuja, häntiä vilisten.
Es gibt Ohren, Pfoten, dicke Bäuche, Schwänze wuseln umher.
Ja tähtöset tuikkivat lyhtyinä kilpaa noin hangella loistaen,
Und Sternchen funkeln wetteifernd wie Laternen, leuchten dort auf dem Schnee,
Kun kaikki nyt kulkunsa juhlahan suuntaa,
Wenn alle nun ihre Schritte zum Fest lenken,
Arvannet kai sen.
Du ahnst es wohl schon.
Jo pipolakki ja punatakki on juhlakuntoon laitettu
Schon sind Zipfelmütze und rote Jacke festlich hergerichtet
Ja nenäliina taitettu on takataskuun laitettu
Und das Taschentuch ist gefaltet und in die Gesäßtasche gesteckt
On Tonttulassa niin ahkerassa
In Wichtelhausen ist man so fleißig
Näin tapa kerran vuodessa
So ist der Brauch einmal im Jahr
Kun joulukiireen tuodessa
Wenn die Weihnachtshektik bringt
Myös juhlamielen tuo.
Auch die Festtagsstimmung mit sich.
Hei Kilisee, kilisee kulkunen helkkyen, välkkyen.
Hei! Klingeling, klingeling, das Glöckchen klingt und funkelt.
Kilisee, kilisee kulkunen loistehessa nietosten.
Klingeling, klingeling, das Glöckchen im Glanz der Schneewehen.
Valjastaa jo porot saa! Heijaa!
Spannt schon die Rentiere an! Heija!
Kuormatkaa ja sitokaa! Heijaa!
Ladet auf und bindet fest! Heija!
Lunta tulvillaan on raikas talvisää
Voller Schnee ist das frische Winterwetter
Lumi alla jalasten se laulaa lauluaan
Der Schnee unter den Kufen, er singt sein Lied
Kello löi jo viisi, lapset herätkää!
Die Uhr schlug schon fünf, Kinder wacht auf!
Juhani ja Liisi, muuten matka jää!
Juhani und Liisi, sonst verpasst ihr die Fahrt!
Aisakello helkkää, loistaa tähdet, kuu.
Das Schlittengeläut klingt, Sterne und Mond leuchten.
Riemua on pelkkää, hymyyn käypi suu.
Es ist reine Freude, ein Lächeln erscheint auf den Lippen.
Helkkää kellot, helkkää kellot...
Klingt, Glöckchen, klingt, Glöckchen...
On kaunis talvi luminen, tanssii hiutaleet vain.
Es ist ein schöner schneereicher Winter, die Flocken tanzen nur so.
Hauska rekiretki on tässä ajellessain.
Eine lustige Schlittenfahrt ist dies, während ich hier fahre.
On koivu niin kuin morsian huntu ohimoillaan
Die Birke ist wie eine Braut mit einem Schleier an den Schläfen
Suovat timantit oksilla kimallustaan
Diamanten auf den Zweigen schenken ihr Glitzern
Sinivuorten yö, siellä uuras työ
In der Nacht der blauen Berge, dort die emsige Arbeit
Se on päättynyt, jo on juhla nyt
Sie ist beendet, jetzt ist schon Fest
Lala lallalla, helikellot soi
Lala lallalla, die Schellen klingen
Tulla tonttuset voi ilomielin
Kommen können die Wichtel frohgemut
Ilta joulun on, käymme joukkohon
Es ist Weihnachtsabend, wir treten in die Schar
Kevytkengin vain sipi-sipsuttain
Nur mit leichten Schuhen trippel-trappelnd
Lala lallalla, helikellot soi
Lala lallalla, die Schellen klingen
Tulla tonttuset voi ilomielin
Kommen können die Wichtel frohgemut
Hei Kuuraparta, lumiukko valkoinen,
Hei Frostbart, weißer Schneemann,
Mustahampainen, nenä keltainen,
Mit schwarzen Zähnen, gelber Nase,
Teimme porkkanasta sen!
Wir haben sie aus einer Karotte gemacht!
Hei Kuuraparta, talvipakkasilla on
Hei Frostbart, im Winterfrost ist
Vielä voimaton lämpö auringon,
Noch kraftlos die Wärme der Sonne,
Siis on aika karkelon.
Also ist Zeit zum Herumtollen.
Taas pienet tontut liikkuu
Wieder sind die kleinen Wichtel unterwegs
Ja muistiin merkitsee,
Und notieren alles im Gedächtnis,
Niin joulupukki tietää saa,
So erfährt der Weihnachtsmann,
Kuka lahjat ansaitsee.
Wer Geschenke verdient.
Hei, Kuuraparta, talvi vain on aikaa sun.
Hei, Frostbart, nur der Winter ist deine Zeit.
Joka talvi teen sinut uudelleen,
Jeden Winter mache ich dich aufs Neue,
Yhtä paljon riemastun!
Genauso sehr freue ich mich!
Taas valkeata joulua.
Wieder weiße Weihnachten.
Tip tap tip tap tipetipe tip tap
Tip tap tip tap tipetipe tip tap
Soita sormia napsuttele
Spiel, schnippe mit den Fingern
Kyllä me tontut tanssitaan
Ja, wir Wichtel tanzen schon
Älä sinä turhia kainostele
Sei du nicht unnötig schüchtern
Joulu on kerran vuodessa vaan
Weihnachten ist nur einmal im Jahr
Jouluaatto on nyt herttainen,
Heiligabend ist nun herzlich,
Tähtitaivas on sininen.
Der Sternenhimmel ist blau.
Kilisee, kilisee kulkunen,
Klingeling, klingeling, Glöckchen,
Kilisee, kilisee kulkunen, helkkyen.
Klingeling, klingeling, Glöckchen, hellklingend.
Helkkää pienet tiu'ut, hoi, taas on jouluilta.
Klingt, kleine Glöckchen, hoi, es ist wieder Weihnachtsabend.
Tullessansa joulun toi Korvatunturilta
Mit sich brachte Weihnachten vom Korvatunturi
Pukin tontun nuorimman
Den jüngsten Wichtel des Weihnachtsmanns
Iloisen ja nauravan
Fröhlich und lachend
Tonttujoukko huomio ja katse oikeaan!
Wichtelschar, Achtung und Blick nach rechts!
Joulupukki komentaa jo pulkat pakkaamaan.
Der Weihnachtsmann befiehlt schon, die Schlitten zu packen.
Kiire jo on, kiire jo on,
Eile ist schon, Eile ist schon,
Parrat vilkkaa
Die Bärte wehen
Ei tonttulapset polkassa toisista jää
Die Wichtelkinder bleiben bei der Polka nicht hinter den anderen zurück
On harmaahapset melkeinpä pyörällä pää
Die grauen Haare sind fast schon schwindelig
Soita bassoa pomputtele
Spiel den Bass hüpfend
Hyörinä, pyörinä taukoaa.
Das Gewusel, das Gedrehe hört auf.
Itse joulupukki ratsastaa, katsastaa
Der Weihnachtsmann selbst reitet heran, inspiziert
Elää saan niin riemullisen hetken
Ich darf einen so freudigen Moment erleben
Rekiretki alkaa, nosta orhi jalkaa
Die Schlittenfahrt beginnt, heb an, Hengst, das Bein
Falalala laa, la lal lal laa
Falalala laa, la lal lal laa
Hupsis tupsis huppeli rupsis, ne piirissä pyörivät, puppeli jupsis.
Hupsis tupsis huppeli rupsis, sie drehen sich im Kreis, puppeli jupsis.
Musti ja Mirri ja Pupu sekä Nalle, pienet on vaarassa jäädä alle.
Musti und Mirri und Pupu sowie Nalle, die Kleinen sind in Gefahr, darunter zu geraten.
Rati riti ralla
Rati riti ralla
Tähtien valoa, hyvyyttä jaloa, lämmintä hymyä lahjaksensa kiltit lapset...
Sternenlicht, edle Güte, warmes Lächeln als Geschenk bekommen die braven Kinder...
Kaikki vain joukkohon leikkiä lyömään ja puuroa syömään kun joulu on.
Alle nur in die Runde zum Spielen und Brei essen, wenn Weihnachten ist.






Attention! Feel free to leave feedback.