Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuikkikaa oi joulun tähtöset
Funkelt, oh ihr Weihnachtssternlein
Tuikkikaa,
oi
joulun
tähtöset
Funkelt,
oh
ihr
Weihnachtssternlein,
Kilpaa
lasten
tähtisilmäin
kanssa.
Wetteifert
mit
den
Sternenaugen
der
Kinder.
Kertokaatte
joulun
satua,
Erzählt
das
Weihnachtsmärchen,
Yhtä
uutta,
yhtä
ihanaa.
Immer
neu,
immer
wunderbar.
Mieltä
viihtävää
kuin
muinen
lasna.
Das
Gemüt
erfreuend
wie
einst
als
Kind.
Helkkykää,
oi
joulun
laulelot
Erklingt,
oh
ihr
Weihnachtslieder,
Rinnoista
niin
riemurikkahista.
Aus
Herzen
voller
Freude.
Sävel
soikoon
leikki
leiskukoon!
Die
Melodie
erklinge,
das
Spiel
flamme
auf!
Rinnan
riemuista
se
kertokoon.
Es
soll
von
Herzensfreude
künden.
Mieltä
viihtäen
kuin
muinen
lasna.
Das
Gemüt
erfreuend
wie
einst
als
Kind.
(Interlude)
(Zwischenspiel)
Kerran
loppuun
satu
joulun
saa
Einst
endet
das
Weihnachtsmärchen,
Suru
säveliä
sumentaapi.
Kummer
trübt
die
Melodien.
Kerran
silmän
täytää
kyyneleet,
Einst
füllen
Tränen
das
Auge,
Virtaa
vuolahina
tuskan
veet.
Fließen
strömend
die
Wasser
des
Leids.
Siks'
oi
tähtisilmät
loistakaa!
Darum,
oh
Sternenaugen,
leuchtet!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elsa Koponen, P.j. Hannikainen
Attention! Feel free to leave feedback.