Lyrics and translation Clueso feat. Bozza - Heimatstadt (feat. Bozza)
Heimatstadt (feat. Bozza)
Родной город (feat. Bozza)
Setz'
die
Kopfhörer
auf,
weicher
Teppich
Надень
наушники,
мягкий
ковёр
Lauf'
durch
helle
Gänge
Иду
по
светлым
коридорам
Im
selben
WLAN,
aber
nicht
auf
einer
Wellenlänge
В
одном
Wi-Fi,
но
не
на
одной
волне
So
viele
Deals,
ich
unterschreibe
nichts
Так
много
сделок,
я
ничего
не
подписываю
Ich
leb'
den
Traum,
auch
wenn's
nicht
meiner
ist
Живу
мечтой,
даже
если
это
не
моя
Ich
bin
schon
viel
zu
lang
hier
draußen
Я
слишком
долго
здесь,
снаружи
(Ich
fühl'
mich
so)
(Я
чувствую
себя
так)
Fühl'
mich,
als
hätt
ich
mich
verlaufen
Чувствую,
будто
заблудился
(Ich
fühl'
mich
so)
(Я
чувствую
себя
так)
So
wie
E.T,
will
nur
nach
Hause
(Yeah)
Как
И.Ти.,
хочу
только
домой
(Да)
Ich
hab'
vergessen,
was
ich
brauche
Я
забыл,
что
мне
нужно
Doch
irgеndwann
komm'
ich
zurück
zu
dir
Но
когда-нибудь
я
вернусь
к
тебе
Meine
Liebе,
meine
Heimatstadt
Моя
любовь,
мой
родной
город
Diese
Straßen
hier
gehör'n
zu
mir
Эти
улицы
принадлежат
мне
Und
alle
fragen,
"Was
geht
bei
dir
ab?"
И
все
спрашивают:
"Как
дела?"
Hast
du
Zeit?
У
тебя
есть
время?
Bist
du
wach?
Ты
не
спишь?
Wir
hab'n
uns
viel
zu
lange
nicht
geseh'n
Мы
слишком
давно
не
виделись
Komm
vorbei,
sag
nicht
nein,
wir
dreh'n
auf
Заходи,
не
говори
нет,
мы
оторвёмся
Alle
wissen,
wie
sehr
dir
das
fehlt
Все
знают,
как
сильно
тебе
этого
не
хватает
Wo
ist
dieser
Ort,
von
dem
ich
dachte
Где
это
место,
о
котором
я
думал,
Er
wär
mein
Zuhause?
Что
оно
мой
дом?
Störtebeker,
denn
mein
Kopf
ist
dort
Штертебекер,
ведь
мои
мысли
там
Obwohl
ich
weiterlaufe
Хотя
я
продолжаю
идти
Vorbei
an
"Kleine
Pause"
Мимо
"Маленькой
паузы"
Lange
nicht
mehr
da
gewesen
Давно
там
не
был
Du
bist
das
Sin
City
in
mei'm
Garten
Eden
Ты
- город
грехов
в
моём
Эдеме
Die
Luft
vom
Hafen,
der
Duft
der
Straßen
Воздух
порта,
запах
улиц
Die
bunten
Farben
Яркие
краски
Kam
nach
'nem
Jahr
unerwartet
zurück
im
Luxuswagen
Вернулся
через
год
неожиданно
на
роскошной
машине
Bin
hin-
und
hergerissen
Разрываюсь
на
части
Manchmal
hab'
ich
Albträume
Иногда
мне
снятся
кошмары
Nicht
da,
wo
ich
hin
wollte,
doch
dort
Не
там,
где
я
хотел
быть,
но
там,
Wo
ich
längst
sein
sollte
Где
я
давно
должен
был
быть
Und
ich
fahr'
im
Abendrot
И
я
еду
в
закат
Seit
Jahren
on
the
road
Годами
в
дороге
Im
Radio
"Coming
Home"
По
радио
"Coming
Home"
Doch
irgendwann
komm'
ich
zurück
zu
dir
Но
когда-нибудь
я
вернусь
к
тебе
Meine
Liebe,
meine
Heimatstadt
Моя
любовь,
мой
родной
город
Diese
Straßen
hier
gehör'n
zu
mir
Эти
улицы
принадлежат
мне
Und
alle
fragen,
"Was
geht
bei
dir
ab?"
И
все
спрашивают:
"Как
дела?"
Hast
du
Zeit?
У
тебя
есть
время?
Bist
du
wach?
Ты
не
спишь?
Wir
hab'n
uns
viel
zu
lange
nicht
geseh'n
Мы
слишком
давно
не
виделись
Komm
vorbei,
sag
nicht
nein,
wir
dreh'n
auf
Заходи,
не
говори
нет,
мы
оторвёмся
Alle
wissen,
wie
sehr
dir
das
fehlt
(Oh)
Все
знают,
как
сильно
тебе
этого
не
хватает
(О)
Hast
du
Zeit?
У
тебя
есть
время?
Bist
du
wach?
Ты
не
спишь?
(Kommst
du
raus,
Kommst
du
raus,
raus?
Yeah)
(Выйдешь,
выйдешь,
выйдешь?
Да)
Komm
vorbei,
sag
nicht
nein,
wir
dreh'n
auf
Заходи,
не
говори
нет,
мы
оторвёмся
(Wir
dreh'n
auf,
wir
dreh'n
auf,
auf,
yeah)
(Оторвёмся,
оторвёмся,
оторвёмся,
да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Allery, - Clueso, Laurin Auth, Daniel Flamm, Bozza
Album
ALBUM
date of release
30-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.