Lyrics and translation Clueso - Du Warst Immer Dabei
Du Warst Immer Dabei
Ты всегда был рядом
Vieles
war
so
schwer,
trotzdem
so
leicht
Многое
было
так
сложно,
и
всё
же
так
легко,
Denn
du
warst
immer
dabei
Ведь
ты
всегда
был
рядом.
Wir
war'n
so
broke,
doch
ging'n
so
steil
Мы
были
на
мели,
но
шли
так
круто.
Vieles
war
so
schwer,
manches
so
leicht
Многое
было
так
сложно,
многое
так
легко,
Irgendwie
warst
du
immer
dabei
Так
или
иначе,
ты
всегда
был
рядом.
Wir
war'n
so
broke,
doch
ging'n
so
steil
Мы
были
на
мели,
но
шли
так
круто.
Mit
dir
hatte
ich
die
beste
Zeit
С
тобой
у
меня
были
лучшие
времена.
Wir
brauchten
nur
uns
beide
und
'n
Platz
zum
Penn'n
Нам
нужны
были
только
мы
вдвоём
и
место,
где
можно
перекантоваться,
Kein'n
Fünf-Sterne-Bunker,
nur
'n
alten
Minivan
Не
пятизвёздочный
бункер,
а
старый
минивэн.
Hing
auf
der
Straße,
kein
Geld
für
Partys
Торчали
на
улице,
ни
гроша
на
вечеринки,
Und
wir
rannten
vor
den
Nazis
И
мы
убегали
от
нацистов.
Und
dann
meine
erste
Show,
20
Mann
in
'ner
Bar
И
вот
моё
первое
шоу,
20
человек
в
баре,
Keine
Sau
interessiert
's,
aber
du
warst
da
Никому
нет
дела,
но
ты
был
там.
Wir
waren
wie
Ollie
und
Stan,
McCartney
und
Lennon
Мы
были
как
Олли
и
Стэн,
Маккартни
и
Леннон,
Dre
und
Em,
keiner
konnte
uns
trenn'n
Дре
и
Эм,
никто
не
мог
нас
разлучить.
Wir
hab'n
alles
geteilt,
zusamm'n
gelacht
und
geweint
Мы
делили
всё,
вместе
смеялись
и
плакали,
Auch
ohne
Worte
zu
sagen,
wusstest
du
gleich,
was
ich
mein
Даже
без
слов
ты
сразу
понимал,
что
я
имею
в
виду.
Du
saßt
draußen
vor
der
Tür
mit
'nem
Bier
als
Trostpflaster
Ты
сидел
за
дверью
с
бутылкой
пива,
как
с
обезболивающим,
Als
es
bei
mir
Zuhause
grade
krass
war
Когда
у
меня
дома
всё
было
очень
плохо.
Vieles
war
so
schwer,
trotzdem
so
leicht
Многое
было
так
сложно,
и
всё
же
так
легко,
Denn
du
warst
immer
dabei
Ведь
ты
всегда
был
рядом.
Wir
war'n
so
broke,
doch
ging'n
so
steil
Мы
были
на
мели,
но
шли
так
круто.
Vieles
war
so
schwer,
manches
so
leicht
Многое
было
так
сложно,
многое
так
легко,
Irgendwie
warst
du
immer
dabei
Так
или
иначе,
ты
всегда
был
рядом.
Wir
war'n
so
broke,
doch
ging'n
so
steil
Мы
были
на
мели,
но
шли
так
круто.
Mit
dir
hatte
ich
die
beste
Zeit
С
тобой
у
меня
были
лучшие
времена.
Wenn
wir
uns
wiederseh'n
fühlt
es
sich
so
an
Когда
мы
снова
видимся,
такое
чувство,
Als
wär
ich
grade
eben
nur
kurz
aus
dem
Raum
gegangen
Будто
я
только
что
вышел
из
комнаты.
Und
manchmal
schreib
ich
dir
total
verkatert
А
иногда
я
пишу
тебе,
совершенно
похмельный:
"Dicka,
ich
denk
grad
an
damals"
"Братан,
я
тут
вспомнил
о
прошлом".
Mit
'm
Skateboard
unterm
Arm,
gedrehte
Kippen
rauchen
Со
скейтбордом
под
мышкой,
дымили
самокрутками,
Joints
bauen
lern'n
und
Mercedessterne
klauen
Учились
крутить
косяки
и
тырить
значки
с
Мерседесов,
Das
erste
Mal
verknallt,
heulen,
bis
das
Kissen
klebt
Первый
раз
влюбились,
ревели
в
подушку,
Frauen
kam'n
und
ging'n,
du
hast
alles
miterlebt
Девушки
приходили
и
уходили,
ты
видел
всё
это.
Vieles
war
so
schwer,
trotzdem
so
leicht
Многое
было
так
сложно,
и
всё
же
так
легко,
Denn
du
warst
immer
dabei
Ведь
ты
всегда
был
рядом.
Wir
war'n
so
broke,
doch
ging'n
so
steil
Мы
были
на
мели,
но
шли
так
круто.
Vieles
war
so
schwer,
manches
so
leicht
Многое
было
так
сложно,
многое
так
легко,
Irgendwie
warst
du
immer
dabei
Так
или
иначе,
ты
всегда
был
рядом.
Wir
war'n
so
broke,
doch
ging'n
so
steil
Мы
были
на
мели,
но
шли
так
круто.
Mit
dir
hatte
ich
die
beste
Zeit
С
тобой
у
меня
были
лучшие
времена.
Alles
hingeschmissen,
nur
um
unsern
Traum
zu
leben
Бросили
всё,
чтобы
жить
нашей
мечтой.
Ohne
dich
hätte
ich
wahrscheinlich
aufgegeben
Без
тебя
я
бы,
наверное,
сдался.
Es
war
so
schwer,
trotzdem
so
leicht
Было
так
сложно,
и
всё
же
так
легко,
Denn
du
warst
immer
dabei
Ведь
ты
всегда
был
рядом.
Du
warst
immer
dabei
Ты
всегда
был
рядом.
Du
warst
immer
dabei
Ты
всегда
был
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.